"النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing and developed countries alike
        
    • both developing and developed countries
        
    • of both developing and developed
        
    • for both developing and developed
        
    • developing as well as developed countries
        
    The Movement believes that the reform of the Security Council should be addressed in a comprehensive, transparent and balanced manner, in order to reflect the needs and interests of both developing and developed countries alike. UN وتعتقد الحركة أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي تناوله بطريقة شاملة وشفافة ومتوازنة، بغية تلبية احتياجات واهتمامات كلٍ من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Mongolia stands for a just and equitable enlargement of the Security Council by increasing the number of permanent and non-permanent seats and ensuring the fair representation of developing and developed countries alike. UN وتؤيد منغوليا توسيع مجلس الأمن بصورة منصفة ومتكافئة بزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة وكفالة التمثيل العادل للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    The annual ministerial review has evolved and matured to become an increasingly important event on the international agenda, capable of mobilizing high-level officials from developing and developed countries alike. UN لقد تطور ونضج الاستعراض الوزاري السنوي ليصبح حدثا هاما في جدول الأعمال الدولي قادرا على تعبئة مسؤولين رفيعي المستوى في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    This is difficult in the climate of the science budget cuts being made by both developing and developed countries. UN وهذا أمر صعب في مناخ تشهد فيه البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء تقلصا في الميزانيات المخصصة للعلوم.
    They can, and frequently do, fail in both developing and developed countries for any of four primary reasons. UN ويمكن أن تفشل، وكثيرا ما يحدث ذلك، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء ﻷي سبب من أسباب أربعة رئيسية.
    It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner; UN ولا بد أن يكفل هذا الإصلاح أن يحتوي جدول أعمال المجلس بنوداً تعكس احتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء بطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية ولا تعسفية؛
    15. There is no question that the economic crisis is affecting us all in developing and developed countries alike. UN 15 - ولا شك أن الأزمة الاقتصادية تؤثر فينا كافةً، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    At the same time, creating and deepening complementarities between South-South and North-South trade can enhance growth and prosperity for developing and developed countries alike. UN وفي الوقت نفسه، فإن إيجاد وتعميق أوجه التكامل بين تجارة الجنوب والجنوب وتجارة الشمال والجنوب قادر على تعزيز النمو والرخاء في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    16. The difficult task of negotiating the agenda for development would be facilitated if States acknowledged the clear advantage for developing and developed countries alike in reshaping old patterns of international economic relations. UN ١٦ - واختتم كلمته قائلا إن المهمة الصعبة للتفاوض على برنامج التنمية ستغدو ميسرة إذا ما أقرت الدول بالمزايا الواضحة التي تعود على البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء من إعادة تشكيل
    37. As the Conference on Environment and Development had amply demonstrated, the concept of sustainable development must be applied to developing and developed countries alike. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أوضح ايضاحا جليا وجوب تطبيق مفهوم التنمية المستدامة على البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    As has been noted, however, the inclusion of such clauses would need to be consistently applied among developing and developed countries alike in order to avoid the negative signal that could arise from their inclusion under other circumstances.21, 24 UN بيد أنه، على نحو ما لوحظ، سيتعين تطبيق إدراج هذه اﻷحكام بصورة متسقة على البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء بغية تفادي إعطاء انطباع سلبي الذي قد ينشأ عن إدراجها في ظروف أخرى)٢١()٢٤(.
    The booklet is designed to facilitate group discussion by women and men in both developing and developed countries. UN ويهدف الكتيب الى تيسير مشاركة النساء والرجال من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء في مناقشة جماعية.
    The resulting impact on progress in basic science, as well as on its application, has prompted concern among scientists in both developing and developed countries. UN وما نجم عن هذا الوضع من تأثير على التقدم في مجال العلوم اﻷساسية، فضلا عن تطبيقاتها، أدى إلى إثارة القلق فيما بين العلماء في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Addressing these issues demands an enabling international environment, based on cooperative commitments from both developing and developed countries. UN وتتطلب معالجة هذه المسائل بيئة دولية مواتية، تستند إلى التزامات تعاونية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Engagement of parliaments and civil society must be strengthened as complements to domestic social accountability in both developing and developed countries. UN وينبغي تعزيز مشاركة البرلمانات والمجتمع المدني بوصفها عناصر تكميلية للمساءلة الاجتماعية المحلية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    The Council's agenda should reflect the needs and interests of both developing and developed countries equally, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner. UN ينبغي لبرنامج عمل المجلس أن يعكس احتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء بشكل متكافئ، بطريقة موضوعية، ومنطقية وغير انتقائية ولا تعسفية.
    28. The Steering Committee had agreed that consideration of transfer pricing issues by the Group of Experts was important for ensuring that the interests of both developing and developed countries were adequately represented in any international consensus on those issues. UN ٢٨ - ووافقت اللجنة التوجيهية على أن نظر فريق الخبراء في مسائل أسعار نقل التكنولوجيا مسألة هامة لضمان تمثيل مصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء بالشكل المناسب في أي توافق دولي في اﻵراء بشأن تلك المسائل.
    Overall, the turnover rate in national accounts offices is very high for both developing and developed countries. UN وعموما فإن معدل دورانهم في مكاتب الحسابات القومية مرتفع جدا في حالتي البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    OIOS must recruit highly professional staff from developing as well as developed countries in order to ensure equitable geographic representation. UN وينبغي للمكتب أن يعين موظفين ذوي كفاءات مهنية عالية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء لضمان التمثيل الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus