"النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • both developing and developed
        
    • developing and developed countries alike
        
    • both the developing and developed
        
    For the first time in years, discussion had begun on structural reforms in both developing and developed countries. UN وللمرة الأولى في سنوات، بدأت مناقشة بشأن الاصلاحات الهيكلية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    This concept offers possibilities and advantages for both developing and developed countries. UN وهذا المفهوم يفتتح المجال أمام إمكانات وفوائد للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    For example, some ethnic minorities suffered from structural discrimination in both developing and developed countries. UN وعلى سبيل المثال، تعاني بعض الأقليات الإثنية من التمييز الهيكلي في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    developing and developed countries alike are stakeholders in this regard. UN والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء لها مصلحة في هذا المجال.
    Confidence in markets should be promoted through enhanced surveillance of developing and developed countries alike. UN ويجب تعزيز الثقة في اﻷسواق عن طريق تعزيز إشراف البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    The limitations, problems and challenges of the human rights issue were present in one way or another in both developing and developed countries. UN فالقيود والمشاكل والتحديات التي تواجه قضايا حقوق الإنسان موجودة بشكل أو بآخر في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    It identifies successful strategies and solutions and encourages their adaptation in both developing and developed countries. UN ويحدد المجلس الاستراتيجيات والحلول الناجحة ويشجع على تكييفها في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    We see the breakdown of this premise as a contributory factor leading towards serious polarization and challenges to societies, as can be seen in both developing and developed countries. UN وإننا نعتبر انهيار هذه العلاقة بمثابة عامل مساعد يفضي الى قيام استقطاب خطير وتحديات للمجتمعات، وهو ما يمكن مشاهدته في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    both developing and developed countries often lack the information about how forests are linked to other sectors such as agriculture, energy and water. UN وكثيرا ما تفتقر البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء إلى المعلومات بشأن كيفية ارتباط الغابات بقطاعات أخرى مثل الزراعة والطاقة والمياه.
    These vulture funds pose a risk to all future debt-restructuring processes, for both developing and developed countries. UN وهذه الصناديق تشكل خطرا على جميع عمليات إعادة هيكلة الديون في المستقبل، للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    My country believes that there should be a just and equitable expansion of the Security Council in both its permanent and non-permanent membership categories, ensuring due representation for both developing and developed countries. UN ويرى بلدي أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بصورة عادلة ومنصفة، في كلتا فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة، بما يكفل التمثيل الواجب للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    Challenges confronting both developing and developed countries in the pursuit of the Millennium Development Goals (MDGs) and the broader internationally agreed development goals by 2015 were discussed. UN وجرت مناقشة التحديات التي تجابه البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء في السعي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأعم المتفق عليها دوليا بحلول عام 2015.
    Changes in the living arrangements of older people have important policy implications in both developing and developed countries. UN وتترتب على التغيرات التي حدثت في الترتيبات المعيشية للمسنين آثار كبيرة في مجال السياسات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    The lack of interest in forestry investment by private landowners is a problem common to both developing and developed countries. UN ويشكل عدم اهتمام ملاك اﻷراضي من القطاع الخاص مشكلة مشتركة تعاني منها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    The hopes of the new millennium are shared by all people in developing and developed countries alike. UN إن اﻵمال المعلقة على اﻷلفية الجديدة تتقاسمها جميع الشعوب في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    It is a body that remains vital to the future of us all, developing and developed countries alike. UN فهي الهيئة التي لا تزال حيوية بالنسبة لمستقبلنا جميعا، البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    International migration has an impact both on countries of destination and on countries of origin, in developing and developed countries alike. UN وتؤثر الهجرة الدولية على بلدان المقصد وبلدان المنشأ ، والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    In the end, it is a win-win proposition for us all -- for developing and developed countries alike. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي أن يكون الموقف مفيدا لنا جميعا، البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    We therefore consider the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to be an important achievement which deserves to be welcomed by developing and developed countries alike. UN لذلك فإننا نرى أن اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يعتبر إنجازا هاما يستحق الترحيب من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    This problem, though concentrated largely within the developing world, has transcended national boundaries and now affects persons in the developing and developed countries alike. UN ولئن كانت هذه المشكلة تتركز إلى حد كبير داخل العالم النامي، فإنها تتجاوز حدود اﻷوطان وتؤثر اﻵن على الناس في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    In particular, women’s poverty was recognized as a salient feature in both the developing and developed countries. UN وقد أقِر بأن فقر النساء، بصفة خاصة، سمة بارزة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus