"النامية والمارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing and
        
    A number of developing and transition economies have recently strengthened their laws governing capital markets. UN وفي الآونة الأخيرة، عزز عدد من الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية قوانينه المنظمة لأسواق رأس المال.
    At the same time, many developing and transition economy countries have recognized the need for well-developed public expenditure management systems in order to scale up expenditure in social services and the provision of social protection. UN وفي الوقت نفسه، سَلَّم العديد من بلدان الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية بالحاجة إلى نظم متطورة لإدارة الإنفاق العام من أجل زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية وتوفير الحماية الاجتماعية.
    47. The viability of stock exchanges in small developing and transition economies is being increasingly challenged. UN 47 - وثمة تحديات مطردة تهدد قابلية أسواق الأوراق المالية للحياة في الاقتصادات الصغيرة النامية والمارة بمرحلة انتقالية.
    Greater donor support is crucial to improve financial sector soundness in developing and transition economies. UN وتُعتَبَر زيادة الدعم المقدَّم من المانحين عاملا حاسما لزيادة سلامة القطاع المالي في الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية.
    In that regard, there have been proposals to resume regular special drawing rights allocations to satisfy part of developing and transition economies' growing demand for international reserves. UN وفي هذا الشأن، قُدِّمَت مقترحات لاستئناف توفير المخصصات العادية من حقوق السحب الخاصة لتلبية جزء من الطلب المتزايد لدى الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية على الاحتياطات الدولية.
    In most developing and transition economies, inflation rates have fallen, in some cases quite dramatically. UN فقد انخفضت معدلات التضخم في معظم الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقال، وكان هذا الانخفاض مثيرا للغاية في بعض الحالات.
    It was quite clear that high oil prices had very different effects -- sometimes positive, sometimes negative -- on different developing and transition economies. UN ومن الواضح تماما أن ارتفاع أسعار النفط يرتب آثارا مختلفة جدا - أحيانا إيجابية، وأحيانا سلبية - في الاقتصادات المختلفة النامية والمارة بمرحلة انتقالية.
    27. Often, bilateral and multilateral financial resources have supported the efforts of developing and transition economies to provide growing resources for education, including educational reforms. UN 27 - وفي غالب الأحيان، ساندت الموارد المالية الثنائية والمتعددة الأطراف جهود بلدان الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية المبذولة لتوفير موارد منزايدة للتعليم، بما فيه الإصلاحات التعليمية.
    28. A substantial number of developing and transition economies have experimented with novel approaches to mobilize additional resources, improve the quality of education and reduce the number of dropouts. UN 28 - وقد جرَّب عدد كبير من بلدان الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية نهوجا مستحدثة لتعبئة موارد إضافية، وترقية التعليم، وتقليل عدد المنقطعين عن الدراسة.
    Many bilateral aid agencies and multilateral institutions have sought to help developing and transition economies in financial sector development, with different assistance entities focusing on different aspects of the overall subject, ranging from microfinance to capital-market development. UN ويسعى العديد من وكالات المعونة الثنائية والمؤسسات المتعددة الأطراف إلى مساعدة الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقاليه على تنمية القطاع المالي، مع تركيز كيانات المساعدة المختلفة على جوانب شتى من الموضوع العام، تتراوح بين التمويل المتناهي الصغر وتنمية أسواق رأس المال.
    Financial sector assessment programmes should be followed up by adequate levels of technical assistance, bolstered by effective dialogue at the expert level on financial sector development among donors and developing and transition economies. UN وينبغي أن نُتبع برامج تقييم القطاع المالي بمستويات كافية من المساعدة التقنية، المعزَّزَة بحوار فعَّال على مستوى الخبراء فيما بين المانحين والاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية فيما يختص بتنمية القطاع المالي.
    158. A technical note by the Bank/Fund staff dealing with that subject has been prepared, at the request of the Committee; it reviews the voice and participation of developing and transition countries in decision-making at the World Bank and IMF. UN 158 - وأعدّ موظفو البنك والصندوق بناء على طلب اللجنة مذكرة فنية بشأن هذا الموضوع، تستعرض مسألة صوت البلدان النامية والمارة بمرحلة انتقالية واشتراكها في صنع القرار بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    67. Based on its Manual for the Production of Statistics on the Information Economy, which focuses on statistical issues particular to developing and transition economies, UNCTAD organized training courses in partnership with other international organizations. UN 67- وقام الأونكتاد، بالاستناد إلى دليله الخاص بإعداد إحصائيات اقتصاد المعلومات، الذي يركز على المسائل الإحصائية الخاصة بالاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية، بتنظيم دورات تدريبية في إطار شراكات مع منظمات دولية أخرى.
    24. In addition to dealing with the harmonization and unification of the law, the Commission should provide technical assistance to developing and transition States that were, or wished to become, parties to the instruments adopted by the Commission; in that regard, there was a need to promote training and assistance activities. UN 24 - ومضى قائلا إن على اللجنة، بالإضافة إلى معالجة أمر تنسيق وتوحيد القانون، تقديم المساعدة التقنية إلى الدول النامية والمارة في مرحلة انتقال التي هي أطراف فيما اعتمدته اللجنة من صكوك أو التي ترغب في أن تصبح أطرافا فيها؛ وفي هذا الخصوص، هناك حاجة إلى تعزيز أنشطة التدريب والمساعدة.
    Acknowledging, in this regard, the contribution of UNIDO, working in partnership with sister UN agencies, to creating human and institutional capacities in developing and transition countries for the implementation of industrial, environmental and energy projects, such as for example the National Cleaner Production Centres and the recently established global network for Resource Efficient and Cleaner Production (RECPnet), UN وإذ يعترف أيضا في هذا الصدد بمساهمة اليونيدو التي تعمل بالشراكة مع شقيقاتها في منظومة الأمم المتحدة لتكوين القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية والمارة بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ مشاريع صناعية في مجال البيئة والطاقة، مثل المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والشبكة العالمية المنشأة حديثاً للإنتاج الأنظف مع الكفاءة في استخدام الموارد،
    44. UNCTAD is entrusted with the preparation of the United Nations Secretary-General's annual report to the General Assembly on the external debt problems of developing and transitional economies which analyses the latest trends and the emerging issues and puts forward policy recommendations. UN 44- ويتولى الأونكتاد إعداد التقرير السنوي المقدَّم من الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة والمتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تُعانيها الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية، وهو تقرير يتضمن تحليلاً لأحدث الاتجاهات والمسائل الناشئة ويقدِّم توصيات سياساتية.
    At the World Bank Group, the two phases of voice reforms resulted in an increase in the voting power of developing and transitional countries in the International Bank for Reconstruction and Development and the International Financial Corporation, as well as in an increase of Part II members' voting power in the International Development Association. UN ففي مجموعة البنك الدولي، أدت الإصلاحات المتعلقة بالتصويت، والتي تمت على مرحلتين، إلى زيادة القوة التصويتية للبلدان الأعضاء النامية والمارة بمرحلة انتقالية في البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة المالية الدولية، وإلى زيادة القوة التصويتية للدول الأعضاء المدرجة في قائمة الجزء الثاني في المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Acknowledging also in this regard the contribution of UNIDO working in partnership with sister United Nations agencies to create human and institutional capacities in developing and transition countries for the implementation of industrial environmental and energy projects, such as the National Cleaner Production Centres and the recently-established Global Network for Resource Efficient and Cleaner Production (RECPnet), UN وإذ يعترف أيضا في هذا الصدد بمساهمة اليونيدو التي تعمل بالشراكة مع شقيقاتها في منظومة الأمم المتحدة لتكوين القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية والمارة بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ مشاريع صناعية في مجال البيئة والطاقة، مثل المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والشبكة العالمية المنشأة حديثاً للإنتاج الأنظف مع الكفاءة في استخدام الموارد،
    The decline in FDI was widespread with FDI flows to developing and transition economies, which were resilient to the crisis in 2008, declining in 2009 (35 per cent and 39 per cent, respectively). UN وكان انخفاض الاستثمار الأجنبي المباشر واسع النطاق، إذ سجلت تدفقاته إلى الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية، التي صمدت أمام الأزمة في عام 2008، تراجعاً في عام 2009 (بنسبة 35 في المائة ونسبة 39 في المائة على التوالي).
    20. developing and transition economies are increasingly adopting or improving medium-term fiscal frameworks in their efforts to strengthen the budget process and improve fiscal accountability and transparency while addressing the issue of fiscal sustainability. UN 20 - وعلى نحو مطرد، تتبنَّى بلدان الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية أُطُر عمل مالية عامة متوسطة الأجل، أو تُحَسِّن الأُطُر التي من هذا القبيل في حالة وجودها، وذلك سعيا إلى تعزيز عملية الميزنة وتحسين المساءلة والشفافية في مجال المالية العامة، مع معالجة مسألة الاستدامة المالية العامة في الوقت نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus