"النامية والمتقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing and developed
        
    • developed and developing
        
    • developing and advanced
        
    • developed and the developing
        
    • developing and the developed
        
    • developing as well as developed
        
    Both developing and developed countries see them as an opportunity to keep expenditures on energy within the domestic economy. UN وتنظر إليها البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء كفرصة لإبقاء النفقات الموجهة للطاقة داخل الاقتصاد المحلي.
    The renewed interest in industrial policies and industrial development strategies in developing and developed countries alike was highlighted. UN وسلّط الضوء على تجدد الاهتمام بالسياسات الصناعية واستراتيجيات التنمية الصناعية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Appropriate actions are therefore required to address the effects of poverty, both in developing and developed countries. UN ولذلك فالمطلوب هو اتخاذ إجراءات مناسبة للتصدي ﻵثار الفقر في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    In both developing and developed countries, millions of young people's needs and aspirations are still unmet. UN ففي كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو لم يجر بعد تلبية احتياجات وآمال ملايين من الشباب.
    The paper was circulated widely and was well received by Governments and industrialists in developed and developing countries. UN وتم تعميم الورقة على نطاق واسع وتقبلتها الحكومات والصناعيون في البلدان النامية والمتقدمة النمو بقبول حسن.
    In both developing and developed countries, services are being privatized, which may result in additional costs to the users. UN وتشهد البلدان النامية والمتقدمة على السواء خصخصة للخدمات، مما قد يؤدي إلى تحميل المنتفعين منها بتكاليف إضافية.
    Parliaments of developing and developed countries should cooperate and exchange know-how. UN وينبغي أن تتعاون برلمانات البلدان النامية والمتقدمة النمو وتتبادل المعرفة.
    Over one-third of Member States -- developing and developed countries alike -- have already contributed to CERF. UN ولقد تبرع للصندوق بالفعل أكثر من ثلث الدول الأعضاء النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    We must re-energize our efforts from North to South, in developing and developed countries. UN يجب أن نعيد تنشيط جهودنا من الشمال إلى الجنوب، في البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    The report called for partnership between developing and developed countries to address the challenges and risks common to humanity as a whole. UN ودعا هذا التقرير إلى الشراكة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو من أجل التصدي للتحديات والمخاطر المشتركة التي تواجهها البشرية جمعاء.
    The report called for partnership between developing and developed countries to address the challenges and risks common to humanity as a whole. UN ودعا هذا التقرير إلى الشراكة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو من أجل التصدي للتحديات والمخاطر المشتركة التي تواجهها البشرية جمعاء.
    developing and developed countries are jointly responsible for achieving the Millennium Development Goals. UN وتشترك البلدان النامية والمتقدمة نموا في تحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such diffusion could take place among the private sector entities of all countries, developing and developed. UN ويمكن أن يتم هذا النشر فيما بين كيانات القطاع الخاص في جميع البلدان النامية والمتقدمة.
    Yet, the lesser priority given to the protection of economic, social and cultural rights is a burden often carried disproportionately by women in developing and developed societies alike. UN بيد أن تأخّر الأولوية المعطاة لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يشكّل عبئا غالبا ما تتحمّله المرأة بشكل غير متناسب في المجتمعات النامية والمتقدمة على السواء.
    Drought affects both developing and developed countries, but mitigation capacities differ considerably. UN وبينما يؤثر الجفاف على البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، تتفاوت القدرات على الحد من آثاره تفاوتا كبيرا.
    Both developing and developed countries provide maternity leave, and paternity leave is also being provided increasingly. UN وتمنح البلدان النامية والمتقدمة على السواء إجازة الأمومة، كما أصبحت تمنح إجازة الأبوة أكثر فأكثر.
    Thus, both developing and developed countries have signed more and more trade liberalization agreements. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد اتفاقات تحرير التجارة التي وقّعتها البلدان، النامية والمتقدمة على حد سواء.
    Thus, both developing and developed countries have signed more and more trade liberalization agreements. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد اتفاقات تحرير التجارة التي وقّعتها البلدان، النامية والمتقدمة على حد سواء.
    This is a joint undertaking between developed and developing countries, just as it is a cooperative effort between the Government and civil society organizations. UN إنها مهمة مشتركة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما أنها جهد تعاوني بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    One area for future strengthening is in respect of a stronger role for the Council in monitoring commitments and accountability by both developed and developing countries. UN ويتعلق أحد المجالات التي تحتاج إلى التقوية في المستقبل بتعزيز دور المجلس في رصد التزامات الدول النامية والمتقدمة النمو على السواء واخضاعها للمساءلة.
    The status of radioactive waste management programmes in both developing and advanced countries was reviewed. UN واستعرضت حالة برامج إدارة النفايات المشعة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Proper implementation would significantly narrow the gap between the developed and the developing nations. UN فالتنفيذ الملائم سيضيﱢق بصورة ملموسة الفجوة بين الدول النامية والمتقدمة.
    At present, there is a huge gap between the developing and the developed countries in terms of wealth. UN وفي الوقت الحاضر، هناك هوة سحيقة بين البلــدان النامية والمتقدمة النمو بالنسبة للثروة.
    The Committee has been confronted continually with the widespread denial of the right to water in developing as well as developed countries. UN وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus