The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. | UN | كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات. |
Indeed, without these alterations, the voting shares of developing and emerging market countries would have actually declined by 1.6 percentage points. | UN | والواقع أنه بدون هذه التعديلات، كانت حصص تصويت البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة ستنخفض فعلا بمقدار 1.6 نقطة مئوية. |
In that regard, he welcomed the comments made by the representatives of developing and EU countries, which had emphasized the need to seek ways of improving UNIDO activities in such situations. | UN | ورحّب في هذا الصدد بالتعليقات التي أدلى بها ممثلو البلدان النامية وبلدان الاتحاد الأوروبي التي شددت على الحاجة إلى البحث عن سبل لتحسين أنشطة اليونيدو في تلك الأوضاع. |
(ii) A draft note describing selected cases of restrictive business practices that have an effect in more that one country, in particular developing and other countries, with overall conclusions regarding the issues raised by these cases; | UN | `٢` مشروع مذكرة تشرح حالات مختارة لممارسات تجارية تقييدية لها أثر في أكثر من بلد واحد، وخاصة من البلدان النامية وبلدان أخرى، مع وضع استنتاجات إجمالية فيما يتعلق بالقضايا التي تثيرها هذه الحالات؛ |
Further decides that the following measures shall apply for [least developed countries and small island developing States [and countries in Africa]]: | UN | 23- يقرر أيضاً أن تطبق التدابير التالية على [أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية [وبلدان أفريقيا]]: |
For developing and other countries, the choice of regulatory mechanisms should depend on their market conditions, level of development and administrative capacity and institutions. | UN | وفي حالة البلدان النامية وبلدان أخرى، ينبغي أن يتم اختيار اﻵليات التنظيمية حسب حالة السوق ومستوى التنمية والقدرات والمؤسسات الادارية الموجودة بها. |
To assist developing and other countries to make appropriate decisions in this connection, it would be useful to have more data on the interface between competition, technological innovation and efficiency. | UN | ولمساعدة البلدان النامية وبلدان أخرى على اتخاذ القرارات المناسبة في هذا الصدد، يكون من المفيد أن يتوفﱠر مزيد من البيانات عن التفاعل بين المنافسة والابتكار التكنولوجي والكفاءة. |
72. Extensive liberalization of foreign investment regimes has taken place in developing and other countries in recent years. | UN | ٢٧- جرى في السنوات اﻷخيرة تحرير واسع النطاق ﻷنظمة الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية وبلدان أخرى. |
The contribution of imports to competition in the markets of developing and other countries would be particularly important, given their concentrated nature. | UN | وتكتسي مساهمة الواردات في المنافسة في أسواق البلدان النامية وبلدان أخرى أهمية كبيرة، بالنظر إلى طابعها المركﱠز. |
Whatever the theoretical scope of the jurisdiction claimed, however, it would usually be difficult in practice for competition authorities in developing and other countries to enforce such jurisdiction. | UN | ولكن، أيا كان النطاق النظري للولاية المدعاة، يصعب عادة في المجال العملي على السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية وبلدان أخرى أن تنفذ هذه الولاية. |
They were sound and did indeed reflect the priority interest and pressing needs of developing and transitional economy countries in public administration and finance. | UN | وهذه التوصيات سليمة، وتعكس، في الواقع، الشواغل ذات اﻷولوية التي تساور البلدان النامية وبلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
55. Governments of developing countries and economies in transition are addressing the need for standards by developing and implementing environmental regulatory systems. | UN | ٥٥ - وتعالج حكومات البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال مسألة الحاجة إلى المعايير بوضع وتنفيذ ترتيبات تنظيمية بيئية. |
The organization would like to request the United Nations to set up a trust fund for youth organizations from developing and third world countries for better collaboration. | UN | وتـود المنظمة أن تطلب إلى الأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني لمنظمات الشباب من البلدان النامية وبلدان العالم الثالث من أجل تحسين التعاون. |
The pressing issue of the equal sharing of responsibilities between men and women manifests itself in both the developing and the developed world. | UN | إن المسألة الملحة المتمثلة في تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي تبرز في البلدان النامية وبلدان العالم المتقدم على حد سواء. |
In some countries, mainly some developing and Eastern European countries, the advocacy and consultation powers of the competition authorities may be quite extensive. | UN | ويجوز أن تكون صلاحيات السلطات المشرفة على المنافسة من حيث الدفاع والمشاورات صلاحيات واسعة النطاق نسبياً في بعض البلدان، وهي أساساً بعض البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية. |
The internal evaluation shows that these profiles together provide an accurate map of the world resource base available to support enabling activities in developing and other countries. | UN | ويبين التقييم الداخلي أن هذه الملامح معا توفر خريطة دقيقة لقاعدة الموارد العالمية المتاحة لدعم أنشطة التمكين في البلدان النامية وبلدان أخرى. |
(iv) greater input from local scientists in developing and Central and Eastern European countries was necessary from project formulation through to management; and | UN | `٤` من الضروري تقديم مدخلات أكبر من العلماء المحليين في البلدان النامية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية بدءاً من مرحلة وضع المشاريع وحتى إدارتها؛ |
A relatively strict approach to vertical restraints may sometimes be justified in the market conditions in developing and other countries, but any pro-competitive benefits should be taken into account. | UN | ويمكن أحيانا أن يكون اتباع نهج شديد نسبيا ازاء التقييدات الرأسية مبرﱠرا في أوضاع السوق في البلدان النامية وبلدان أخرى، ولكن ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أية عناصر ميسﱠرة للمنافسة. |
8. Imports are critical to ensuring competition in the markets of developing and other countries, although they have some limitations in this respect. | UN | ٨- والواردات أمر حاسم لتأمين المنافسة في أسواق البلدان النامية وبلدان أخرى، ولكن هناك بعض الحدود في هذا الشأن. |
Further decides that the following measures shall apply for [least developed countries and small island developing States [and countries in Africa]]: | UN | 23- يقرر أيضاً أن تطبق التدابير التالية على [أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية [وبلدان أفريقيا]]: |
Working through various channels, including public-private partnerships, his country would continue to support developing countries striving to reduce emissions and were vulnerable to the negative impacts of climate change, particularly small island developing States and countries in Africa. | UN | ومن خلال العمل عن طريق القنوات المختلفة بما فيها الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص، سيواصل بلده دعم البلدان النامية التي تتطلع إلى خفض الانبعاثات، والمعرضة للآثار السلبية لتغير المناخ، لا سيما البلدان الجزرية الصغيرة النامية وبلدان أفريقيا. |