So, because I lifted the ruins, people think the prophecy's coming true? | Open Subtitles | إذاً لأنني رفعت الأطلال، الناس يظنون أن النبؤة أصبحت حقيقة ؟ |
A combo platter of history and prophecy, a fruit smoothie of will, was, and woulda-coulda-shoulda. | Open Subtitles | مزيج من التاريخ و النبؤة عما كان وما يكون وما يمكن وما ينبغي أن يحدث |
prophecy also say the returned one will be Bren'in. | Open Subtitles | النبؤة تقول ايضاً ان العائد سيكون القائد |
Has it occurred to anyone else that this prophecy, which amazingly is in all three religions, could actually be meant to bring us together? | Open Subtitles | أخطر على بالي أحدكم، بأنّ هذه النبؤة ، والّتي بأعجوبة توجد بثلاثة أديان كان المقصود منها أن تجمعنا معاً ؟ |
The prophecy says the red heifer signals the end. | Open Subtitles | قالت النبؤة أنّ البقرة الحمراء ترمز للنهاية |
No, the prophecy is that one day a fat child with a small penis would decorate a cow to look ginger. | Open Subtitles | كلا، النبؤة هي أن في يوم ما طفل سمين لديه قضيب صغير سيقوم بتزيين بقرة لتبدوا حمراء |
The prophecy was a fat boy with a small penis would one day decorate a cow to look ginger. | Open Subtitles | النبؤة هي أن طفل سمين مع قضيب صغير سيزين يوم ما بقرة لتبدوا حمراء |
Praise be you are here at last... and the prophecy shall be fulfilled. | Open Subtitles | الحمد الله، أنكَ هنا أخيراً و النبؤة سوف تتحقق |
I must tell you, dear brother, a prophecy was made by one of the brethren that the company would feast on buffalo meat when our provisions run short. | Open Subtitles | علي ان اخبرك ايها الاخ النبؤة كانت من احد الاخوة ان المجموعة سوف تأكل لحم الثور عندما تكون بامس الحاجة |
Look, I have never given the whole "Chosen One" thing much thought, but if the prophecy is real, | Open Subtitles | انظري , أنا لم أُعطِ مطلقاً مسألة الشخص المختار الكثير من التفكير لكن إن كانت النبؤة صحيحة |
I hear the prophecy says the Chosen One is destined to be either a great healer or a great destroyer. | Open Subtitles | لقد سمعت النبؤة تقول بأن الشخص المختار قُدّر له ليكون إما شافياً عظيماً أو مدمّراً عظيماً |
The prophecy, what you just did in the tunnel, it's all coming true, Alex. | Open Subtitles | النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس |
She... well, she had the gift of prophecy but no one believed her. | Open Subtitles | كانت لديها موهبة النبؤة ولكن لم يصدقها احد |
I have carried this secret for 24 years, ...waiting for the day that the prophecy might be fulfilled, ...so that I could pledge my loyalty to you and to escort you back to the People's Palace to assume your rightful place on the throne. | Open Subtitles | لقد حفظت هذا السر لمدة أربعة وعشرون عاماً أنتظر اليوم الذي ربما تتحقق فيه النبؤة حتى يمكنني أن أتعهد بولائي لك |
He has long feared the prophecy that his grandson would kill him. | Open Subtitles | لطالما خشى النبؤة حول مقتله على يد حفيده. |
Instead, she spoke of a prophecy of a time when all the world would be covered in darkness and the fate of mankind would be decided. | Open Subtitles | بل لطالما كان يتحدث عن النبؤة عن وقت سوف يمرّ به العالم بأسره حيث يسود الظلام ويُقَررُ به مصير البشرية |
And if it's one thing I hate more than prophecy, it's self-fulfilling prophecy. | Open Subtitles | وإذا كان هناك ما أكرهه أكثر من النبؤه فهى النبؤة التى تتحقّق لمجرّد التكهّن بها |
Only trapped in stone, where he waits for the seeker from the prophecy, to return to him his great weapon and finally free him. | Open Subtitles | محصوراً فقط فى الحجارة، بأنتظار باحث النبؤة ليعيد له سلاحه العظيم ويحرره فى النهاية |
It is foretold that he will return to lead us to greater glory. | Open Subtitles | تقول النبؤة أنه سيعود ليقودنا إلى المجد العظيم |
I'm just going to go ahead and chalk this prophesy thing up to big-house pillow talk. | Open Subtitles | سأذهب و أتحقق من أمر هذه النبؤة في بيت المخدّة الكبير |
President Bush, called the war on terrorism, a great crusade, but the key this prediction to understand lies in how you define the last line. | Open Subtitles | يشُنُها على الإرهاب , إسم الحملة الصليبية العُظمى المفتاح لفهم هذا النبؤة |