"النبائط النووية المتفجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear explosive devices
        
    • explosive nuclear devices
        
    Furthermore, we believe that the Conference on Disarmament should initiate without delay negotiations on a treaty to prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT). UN ونعتقد فضلاً عن ذلك أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يبدأ دون إبطاء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في اﻷسلحة النووية أو في غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    nuclear explosive devices 29 124 UN النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى ٩٢ ٤٢١
    The Government of Mexico supports the measures that were adopted last September by the Board of Governors designed to control the fissile materials neptunium and americium, on the basis that such transuranic elements, once they are separated in the reprocessing or purification of plutonium, could, in sufficiently large quantities, be used to manufacture explosive nuclear devices. UN وتــؤيد حكـــومة المكسيك التدابــير التي اعتمدها مجلس المحافظين في أيلول/ســـبتمبر المـــاضي والتي تستهدف مراقبة المواد الانشطارية من قبيل النبتونيوم والاميريشيوم، على أساس أن عناصر ما وراء اليورانيوم هذه، عنـــدما يجري فصلها في عملية إعـــادة معالجة اليورانيــوم أو تنقيته، وعندما تتوافر بكميات كبيرة، يمكن أن تستخدم في صنع النبائط النووية المتفجرة.
    After CTBT, a logical next step should be negotiations on banning the manufacture of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وبعد معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية، ينبغي أن تكون الخطوة القادمة إجراء مفاوضات بشأن حظر صنع المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    The Conference was also able to take a step forward on the issue of the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وقد تمكن المؤتمر أيضا من التقدم خطوة إلى اﻷمام بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    The report is on the outcome of my consultations on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والتقرير عن نتائج مشاوراتي بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    I take the floor to report to you on the progress of my consultations on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN إنني أتحدث لكي أقدم لكم تقريراً عن تقدم مشاوراتي بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    The IAEA safeguards should be an essential element of the verification of a ban on the production of fissile material for nuclear explosive devices. UN وينبغي أن تكون ضمانات الوكالة عنصرا أساسيا في التحقق من الحظر المفروض على إنتاج المواد الانشطارية لصنع النبائط النووية المتفجرة.
    - Prohibition of the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons or Other nuclear explosive devices UN - حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو سائر النبائط النووية المتفجرة
    nuclear explosive devices 41 - 42 50 UN النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى ١٤ - ٢٤ ٢٥
    This year, the CD has yet to establish an ad hoc committee on a " ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " . UN وفي العام الحالي، ما زال ينبغي للمؤتمر أن ينشئ لجنة مخصصة " لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة " .
    Further, as you are aware, Ambassador Shannon of Canada is actively seeking agreement on a mandate for an ad hoc committee on prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, and I hope that his efforts will be rewarded by positive results. UN وعلاوة على ذلك، كما تعرفون، يسعى السفير الكندي شانون جاهدا للتوصل الى ولاية تسند الى لجنة مخصصة لحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى، وآمل أن تكافأ جهوده بنتائج ايجابية.
    I now give the floor to the distinguished representative of Canada, Ambassador Shannon, who will present a report on the consultations he was mandated to undertake on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأعطي اﻵن الكلمة لممثل كندا الموقر، السفير شانون، الذي سيقدم تقريراً عن المشاورات التي كُلف بإجرائها بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    At the beginning of last year's session, I was tasked with seeking the views of members on the most appropriate arrangement to negotiate a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN في بداية دورة العام الماضي، كُلفت بمهمة التماس آراء اﻷعضاء بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف وقابلة للتحقق منها دولياً وعلى نحو فعال وتحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    “they condemn all nuclear testing and consider such acts to be contrary to the international consensus which bans the testing of nuclear weapons and other nuclear explosive devices.” UN " تدين جميع التجارب النووية وتعتبر مثل هذه اﻷعمال مخالفة لتوافق اﻵراء الدولي الذي يفرض حظراً على تجارب اﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة " .
    7. In accordance with the Presidential statement, at the 695th plenary meeting on 3 February 1995, the Conference decided to request Ambassador Gerald Shannon of Canada to continue consultations on an appropriate mandate for an Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ٧- ووفقا لبيان الرئيس، قرر المؤتمر في الجلسة العامة ٥٩٦ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١ أن يطلب إلى سفير كندا، السيد جيرالد شانون، مواصلة المشاورات بشأن التوصل إلى ولاية مناسبة للجنة مخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    1. The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc committee on a " ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " . UN ١- يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة " لحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة " .
    2. The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ٢- يعز المؤتمر الى اللجنة المخصصة بأن تتفاوض على معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف وقابلة للتحقق منها دولياً وعلى نحو فعال وتحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus