One of the outcomes was a recommendation to hold an international meeting on transit transport cooperation in 2003. | UN | ومن بين النتائج التي تمخض عنها ذلك الاجتماع توصية بعقد اجتماع دولي للتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003. |
Emphasizing the need for full implementation of the outcomes of UNCTAD XI, | UN | وإذ تؤكد على الحاجة إلى تنفيذ النتائج التي تمخض عنها الأونكتاد الحادي عشر تنفيذاً كاملاً، |
the results after the meeting have been more than satisfying. | UN | وكانت النتائج التي تمخض عنها الاجتماع أكثر من مرضية. |
I should be grateful if you would bring the attached documents to the attention of the members of the Security Council and I hope that they will support the results of our Meeting. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على عرض الوثائق المرفقة على مجلس الأمن، وآمل أن يكون بمقدوره دعم النتائج التي تمخض عنها الاجتماع. |
the outcome of the forum provides, among others, one of the main background documents to be presented at the upcoming regional follow-up conference to the World Summit for Social Development. | UN | ومن بين النتائج التي تمخض عنها المنتدى واحدة من الوثائق الرئيسية للمعلومات اﻷساسية التي من المزمع تقديمها في مؤتمر المتابعة اﻹقليمي المقبل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
the outcome of the meeting is contained in the summary by the President of the Council (see A/68/78-E/2013/66). | UN | وترد النتائج التي تمخض عنها الاجتماع في الموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر A/68/78-E/2013/66). |
Among the outcomes of the meeting was the establishment of a major financing mechanism for protected areas. | UN | ومن النتائج التي تمخض عنها الاجتماع، إنشاء آلية تمويل رئيسية من أجل المناطق المحمية. |
Let us look closely at one of the outcomes of Barbados — the Programme of Action and its recommendations. | UN | دعونا ننظر عن كثب الـــى النتائج التي تمخض عنها مؤتمر بربادوس - أي برنامج العمل وتوصياته. |
29. My Special Envoy returned to Kinshasa on 12 and 13 February to discuss the outcomes of the last meeting of the Regional Oversight Mechanism and evaluate progress in the implementation of the Framework since her last visit. | UN | 29 - وزارت مبعوثتي الخاصة كينشاسا من جديد يومي 12 و 13 شباط/فبراير لمناقشة النتائج التي تمخض عنها الاجتماع الأخير لآلية الإشراف الإقليمية وتقييم ما أحرز من تقدم في تنفيذ الإطار منذ زيارتها الأخيرة. |
The fact that most of the outcomes of the Council's work were adopted by consensus is still more evidence that, in the human rights agenda, what we share still outweighs what divides us. | UN | وحقيقة أن معظم النتائج التي تمخض عنها عمل المجلس قد أعتمدت بتوافق الآراء دليل إضافي على أن ما نتشاطره في جدول أعمال حقوق الإنسان ما زال أكثر مما يفرقنا. |
The Department of Public Information produced information kits on the outcomes of the work of the Commission and ensured extensive outreach to regional and national media. | UN | وأصدرت إدارة شؤون الإعلام مجموعات مختلفة من المعلومات الإعلامية بشأن النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة، وعملت على تعريف وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية على نحو مكثف بهذه النتائج. |
Consequently, when the author was removed at a later date, the public mistakenly assumed that his removal was due to the results of the inquiry. | UN | وبالتالي، افترض عامة الناس، عندما فُصل صاحب البلاغ عن العمل لاحقاً، أن السبب هو النتائج التي تمخض عنها التحقيق. |
More directly significant for the Global Mechanism are the results that have come out of the tenth meeting of the GM Facilitation Committee (FC). | UN | والأمر الذي يعتبر ذا أهمية مباشرة أكبر بالنسبة للآلية العالمية هو النتائج التي تمخض عنها الاجتماع العاشر للجنة التيسير في الآلية العالمية. |
In that regard, it was important to disseminate the results of the work of the Scientific Committee. | UN | ومن المهم في هذا الصدد، نشر النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة العلمية. |
In particular, the document outlines the selection process of the members of the AGTE and presents the results of their first meeting. | UN | وتسلط الوثيقة الضوء بصورة خاصة على عملية اختيار أعضاء الفريق الاستشاري وتقدم النتائج التي تمخض عنها اجتماعهم الأخير. |
the outcome of the Geneva conference testifies to the importance of the countries concerned demonstrating the seriousness and ownership of ongoing and long-term peacebuilding efforts. | UN | وتشهد النتائج التي تمخض عنها مؤتمر جنيف على أهمية قيام البلدان المعنية بإظهار جدية الجهود الجارية والطويلة الأمد في مجال بناء السلام وملكيتها لهذه الجهود. |
the outcome of that Conference committed the international community to meet the economic needs of the present generation without compromising the ability of the planet to provide for the needs of future generations. | UN | وألزمت النتائج التي تمخض عنها ذلك المؤتمر المجتمع الدولي بتلبية الاحتياجات الاقتصادية للجيل الحالي دون التنازل عن قدرة هذا الكوكب على توفير احتياجات الأجيال القادمة. |
Last June in Geneva, we took stock of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development. | UN | في حزيران/يونيه الماضي، قمنا في جنيف بتقييم النتائج التي تمخض عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن. |
the outcome of the Conference represented an important landmark prior to the Millennium Forum of non-governmental organizations held in May 2000. | UN | ومثلت النتائج التي تمخض عنها المؤتمر معلما مهما سبق انعقاد منتدى الألفية للمنظمات غير الحكومية في أيار/مايو 2000. |
:: outcome of the multi-stakeholder dialogue; | UN | :: النتائج التي تمخض عنها الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين؛ |
The United Nations shall provide the Government with the findings of the investigation, as well as any evidence gathered in the course of said investigation. | UN | وتقدم المنظمة إلى الحكومة النتائج التي تمخض عنها التحقيق وكل الأدلة التي جُمعت أثناءه. |