These results are indicative of increased donor confidence in the strategic direction and results achieved by the secretariat. | UN | وتدل هذه النتائج على زيادة ثقة الجهات المانحة في التوجه الاستراتيجي للأمانة وفي النتائج التي حققتها. |
results achieved by the commissions differed from country to country. | UN | وتتباين النتائج التي حققتها هذه اللجان من بلد لآخر. |
The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. | UN | وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء. |
the results achieved in the education, survival and measles immunization programmes demonstrated the effectiveness of the strategy. | UN | وأضافت أن النتائج التي حققتها برامج التعليم والبقاء والتحصين ضد الحصبة قد أثبتت فعالية الاستراتيجية. |
It is very difficult to evaluate the results obtained by this Organization in this important field of action. | UN | ومن الصعب جدا تقييم النتائج التي حققتها هذه المنظمة في هذا المجال الهام من مجالات العمل. |
Part one of the report provides an overview of the results accomplished by the Secretariat as a whole. | UN | ويتضمن الجزء الأول من التقرير نظرة عامة على النتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل. |
Encouraged by the results of the African Girls Education Initiative, UNICEF is developing a multi-country strategy in support of girls' education in Asia. | UN | وتعكف اليونيسيف، بعد أن شجعتها النتائج التي حققتها مبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات، على وضع استراتيجية متعددة البلدان لدعم تعليم البنات في آسيا. |
Please provide information on the results achieved by these programmes and action plans. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي حققتها تلك البرامج وخطط العمل. |
Some Parties expressed the view that the indicator should take into account the results achieved by other regional and international organizations. | UN | ورأى بعض الأطراف أن يراعي المؤشر النتائج التي حققتها المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى. |
The work of the Secretary-General and his team, reflected in the results achieved by the Organization, deserves the recognition of the Member States. | UN | ويستحق عمل الأمين العام وفريقه، الذي تجلى في النتائج التي حققتها المنظمة، التنويه من الدول الأعضاء. |
The report constituted the first attempt to introduce a section on results achieved by the Organization. | UN | ويشكل التقرير أول محاولة لإعداد فرع عن النتائج التي حققتها المنظمة. |
He noted that the objective of holding the present workshop during the Commission was to assess the results achieved by the six workshops held at the Eleventh Congress and to discuss possible ways to proceed. | UN | وذكر أن الهدف من عقد حلقة العمل هذه أثناء دورة اللجنة هو تقييم النتائج التي حققتها حلقات العمل الست التي عقدت في سياق المؤتمر الحادي عشر ومناقشة السبل المحتملة لمواصلة العمل. |
We greatly appreciate the results achieved by the African countries in addressing their problems through united efforts and with the support of the international community. | UN | ونقدر عظيم التقدير النتائج التي حققتها البلدان الأفريقية في علاج مشاكلها عن طريق توحيد الجهود وبدعم من المجتمع الدولي. |
Those baseless accusations are politically motivated and are an attempt to tarnish the results achieved by Cuba with regard to women and children, which have been internationally recognized as exemplary achievements. | UN | وتلك الاتهامات التي لا أساس لها وراءها دوافع سياسية، وهي محاولة لتلطيخ النتائج التي حققتها كوبا فيما يتعلق بالمرأة والطفل، والتي اعترف بها على نطاق دولي كمنجزات مثالية. |
However, programmes confronted significant challenges in reporting on the results achieved with the outputs thus delivered. | UN | إلا أن البرامج واجهت تحديات كبيرة في تقديم التقارير عن النتائج التي حققتها في يتصل بالنواتج المنجزة حتى ذلك الوقت. |
Brazil congratulated Bolivia on its Constitution, its reduction of maternal and infant mortality and the results it had achieved in combating illiteracy. | UN | وهنأت البرازيل بوليفيا على دستورها وعلى الحد من وفيات الأمهات والرُّضع وعلى النتائج التي حققتها في مجال مكافحة الأمية. |
21. Cuba congratulated the Bahamas for the results achieved in the field of women's rights. | UN | وهنأت كوبا جزر البهاما على النتائج التي حققتها في ميدان حقوق المرأة. |
The Committee regrets the lack of information in the report on the results achieved through the Second Basic Plan for Gender Equality. | UN | وتأسف اللجنة لافتقار التقرير إلى معلومات عن النتائج التي حققتها الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين. |
:: Assessment of the results accomplished by the Ituri Pacification Commission. | UN | :: تقييم النتائج التي حققتها لجنة أيتوري لتهدئة الأوضاع؛ |
results of the Commission on the Status of Women | UN | ثانيا - النتائج التي حققتها لجنة وضع المرأة |
The present report focuses on analysing the results obtained by the Organization, as well as on the outputs delivered during the biennium. | UN | ويركز هذا التقرير على تحليل النتائج التي حققتها المنظمة، وكذلك على النواتج التي تحققت خلال فترة السنتين. |