The complete results of the 2008 Revision will be issued in three volumes. | UN | وستصدر النتائج الكاملة لتنقيح عام 2008 في ثلاثة مجلدات. |
The complete results have been made available on the Population Division web site as a user-friendly database. | UN | وقد أتيحت النتائج الكاملة في موقع شعبة السكان على الإنترنت في شكل قاعدة بيانات يسهل تناولها على المستعملين. |
The complete results must be made public. | UN | كما يجب إعلان النتائج الكاملة لهذه العملية. |
The full results will be published on the Centre's tenth anniversary web page, available from www.cnudhd.org. | UN | أما النتائج الكاملة فستنشر على الصفحة الشبكية المخصصة للذكرى السنوية العاشرة للمركز في العنوان التالي: www.cnudhd.org. |
The full results of the 2008 Revision will be presented in three volumes. | UN | وستعرض النتائج الكاملة لتنقيح عام 2008 في ثلاثة مجلدات. |
Although Iran was requested to provide the full results of its statistical analysis, it did not do so. | UN | ورغم أن الفريق طلب من إيران تقديم النتائج الكاملة لتحليلها الإحصائي، فإنها لم تفعل ذلك. |
A summary of these findings is included in the present report; the full findings will be published in January 2008. | UN | ويشمل هذا التقرير موجزاً لهذه النتائج؛ وستُنشر النتائج الكاملة في كانون الثاني/يناير 2008. |
The complete results must be made public. | UN | ويجب الإعلان عن النتائج الكاملة لهذه العملية. |
For these and other reasons, we request that the complete results of the elections in the Republika Srpska be declared null and void and legally invalid. | UN | لهذه اﻷسباب وغيرها، نطلب إعلان أن النتائج الكاملة للانتخابات في جمهورية سربسكا باطلة ولاغية وغير صالحة قانونيا. |
Users requiring the complete results of the 2008 Revision can purchase them on CD-ROM. | UN | أما المستعمِلون الذين يحتاجون إلى الاطلاع على النتائج الكاملة لتنقيح عام 2008 فيمكنهم شراء قرص مدمج بذاكرة قراءة فقط يحتوي عليها. |
Unfortunately, complete results are slow coming without the use of proper diagnostic tools! | Open Subtitles | لسوء الحظ، النتائج الكاملة و _ بطيئة المقبلة من دون استخدام أدوات التشخيص السليم! |
It will be some time before the complete results of the elections for the Legislative Assembly and the municipalities are known, although available data would seem to indicate that ARENA will have a relative majority in the Assembly and that it has won most of the mayoral districts. | UN | وسيمر بعض الوقت قبل أن تعرف النتائج الكاملة للانتخابات للجمعية التشريعية والبلديات، بالرغم من أن البيانات المتوفرة تشير على ما يبدو الى أن التحالف الجمهوري الوطني سيحوز على أغلبية نسبية في الجمعية وأنه نجح في معظم مناصب المحافظين في المناطق. |
38. The complete results of the review and supplemental information on the SUFA can be found at http://www.socialunion.gc.ca/menu_e.html. | UN | 38- ويمكن الاطلاع على النتائج الكاملة للاستعراض وعلى معلومات تكميلية عن الاتفاق الإطاري للوحدة الاجتماعية على العنوان الإلكتروني: http://www.socialunion.gc.ca/menu_e.html. |
III.12 The Advisory Committee was informed that the complete results of the study were not available until 5 March 2005, too late for inclusion in the programme budget. | UN | ثالثا - 12 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن النتائج الكاملة للدراسة لن تتاح قبل 5 آذار/مارس 2005، مما يجعلها متأخرة بشكل لا يسمح بإدراجها في الميزانية البرنامجية. |
It is expected that the full results of the 2002 Revision will be published in two volumes. | UN | ومن المتوقع أن تصدر النتائج الكاملة لتنقيح عام 2002 في مجلدين. |
The LEG and the Lao People's Democratic Republic will package and share with Parties the full results of the case study as soon as they are available. | UN | وسيقوم فريق الخبراء وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بتجميع النتائج الكاملة لدراسة الحالة فور توفرها وبتقاسمها مع الأطراف. |
First, the full results of the survey, together with a letter addressed to all staff outlining follow-up plans, had been published on the Internet. | UN | أولها أن النتائج الكاملة للدراسة الاستقصائية بالإضافة إلى رسالة موجهة إلى كافة الموظفين تحدد الخطوط العامة لخطط المتابعة قد نشرت على شبكة الإنترنت. |
The full results of the 2002 Revision will be presented in a series of three volumes. | UN | وسترد النتائج الكاملة لـ " تنقيح عام 2002 " في سلسلة تتكون من ثلاثة مجلدات. |
The full results of this survey can be found in document UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22. | UN | ويمكن الاطلاع على النتائج الكاملة لهذا المسح في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22. |
Change management was a slow process: he expected the full results to be felt only in seven or eight years, particularly in the area of culture. | UN | 103- وأضاف قائلاً إنَّ إدارة التغيير عملية بطيئة؛ حيث إنه لا يتوقع إدراك النتائج الكاملة سوى بعد مرور سبع أو ثماني سنوات، وخصوصاً في مجال الثقافة. |
The full findings of the first phase of the project have been published in a book entitled Women and Urban Crises: Gender-Sensitive Strategies for Managing Critical Urban Environments in the South and in Eastern Europe. | UN | وقد نشرت النتائج الكاملة للمرحلة الأولى من المشروع في كتاب عنوانه: المرأة والأزمات الحضرية: الاستراتيجيات المراعية للاعتبارات الجنسانية لإدارة البيئات الحضرية الحرجة في جنوب أوروبا وأوروبا الشرقية. |