"النتائج المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provisional results
        
    • interim results
        
    • interim findings
        
    • provisional findings
        
    • tentative conclusions
        
    20. In the early hours of 4 November, the Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    He also renewed his earlier appeal to Mr. Diallo to resort to legal means in pursuing his objections to the provisional results announced on that occasion. UN ودعا السيد ديالو، من جديد، إلى اللجوء إلى الوسائل القانونية لكي يُنظر في اعتراضه على النتائج المؤقتة المعلنة.
    Publication of provisional results of the legislative election UN إعلان النتائج المؤقتة للانتخابات التشريعية
    The interim results of that endeavour could help inform the fifth Conference of the Parties as it considers a review mechanism. UN وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض.
    He only reversed the provisional results proclaimed by the IEC in favour of Mr. Gbagbo. UN وهو لم يفعل سوى عكس النتائج المؤقتة التي أعلنتها اللجنة لصالح السيد غباغبو.
    :: process and publish the provisional results of the votes during the transition. UN تجهيز النتائج المؤقتة لعمليات الاقتراع خلال الفترة الانتقالية، ونشرها.
    On 22 June, provisional results were announced with the incumbent, President Mohamed Ould Abdel Aziz, receiving 81.9 per cent of the vote. UN وقد أُعلنت النتائج المؤقتة في 22 حزيران/يونيه، ونال فيها محمد ولد عبد العزيز، الرئيس الحالي، 81 في المائة من الأصوات.
    The 2010 Population and Housing Census provisional results indicated an increase in numbers of females in all regions with females outnumbering the male population. UN وأشارت النتائج المؤقتة لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 إلى ارتفاع في أعداد الإناث في جميع الأقاليم وتجاوز أعدادهن لأعداد السكان الذكور.
    provisional results for five countries show that various forms of corruption are widespread and rarely come to the attention of the relevant authorities. UN وتشير النتائج المؤقتة في خمسة بلدان إلى الانتشار الواسع لعدة أشكال من الفساد وأنها نادرا ما تسترعي انتباه السلطات المعنية.
    14. On 16 April, the President of the National Electoral Commission announced the provisional results of the elections. UN 14 - وفي 16 نيسان/أبريل، أعلن رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات عن النتائج المؤقتة للانتخابات.
    However, five of the eight other candidates rejected the provisional results and demanded the complete annulment of the vote, as well as the urgent organization of a reliable national census for the holding of free, fair and credible elections. UN غير أن خمسة من بين المرشحين الثمانية رفضوا النتائج المؤقتة وطالبوا بإلغاء الانتخابات والإسراع بتنظيم إحصاء ذي مصداقية على المستوى الوطني قبل تنظيم انتخابات شفافة وذات مصداقية.
    On the same day, Mr. Kamerhe filed the only petition received by the Supreme Court of Justice calling for the nullification of the provisional results announced by the Commission due to alleged irregularities in the process. UN وفي اليوم ذاته، تقدم السيد كاميرهه بالالتماس الوحيد الذي تلقته محكمة العدل العليا والذي يدعو فيه إلى بطلان النتائج المؤقتة التي أعلنتها اللجنة الانتخابية، وذلك بسبب مخالفات مزعومة حدثت في هذه العملية.
    On 3 November 2010, the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the first round. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعلنت اللجنة المستقلة للانتخابات النتائج المؤقتة للجولة الأولى.
    According to it, as the IEC had not transmitted the provisional results within the three days stipulated by Article 59 of the Electoral Code, it had to take matters into its hands, based on the Constitutional Council interpretation of that article. UN وأفاد بأنه، بما أن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تنقل النتائج المؤقتة خلال فترة الثلاثة أيام المنصوص عليها في المادة 59 من قانون الانتخابات، فقد تعين عليه أن يتولى الأمور بنفسه، استنادا إلى تفسير المجلس الدستوري لتلك المادة.
    He stated that the IEC did not reach a consensus on how to proceed and that the provisional results announced by its Chairman were done in disregard of the norms which govern the functioning of that institution. UN وقال إن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية القيام بعملها وأن النتائج المؤقتة التي أعلنها رئيسها وُضعت على نحو يتجاهل الأعراف التي تنظم عمل تلك المؤسسة.
    Election day and announcement of the provisional results UN يوم الانتخابات وإعلان النتائج المؤقتة
    Following interventions by the international community, calm was restored late in the evening and the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN وبعد تدخل المجتمع الدولي، عاد الهدوء في وقت متأخر من مساء ذلك اليوم وأعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    The interim results of the Agency's management reform were encouraging. UN وأردفت قائلة أن النتائج المؤقتة للإصلاح الإداري في الوكالة مشجعة.
    The interim results of the work of the Scientific and Technical Subcommittee on proposed draft guidelines on the long-term sustainability of outer space activities also constituted a step forward. UN وقال إن النتائج المؤقتة لعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي تشكل أيضاً خطوة إلى الأمام.
    1.18 We announced the interim findings of the review in February 1998. UN ١-١٨ لقد أعلنا النتائج المؤقتة للاستعراض في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    It is still too early to report the provisional findings. UN ولا يزال من المبكر كثيراً الإبلاغ عن النتائج المؤقتة.
    The tentative conclusions reached by the Commission at that session regarding various aspects of the issues addressed were communicated to the Pension Board, which held its forty-seventh session in July 1996. UN وقد أرسلت النتائج المؤقتة التي توصلت اليها اللجنة في تلك الدورة بشأن مختلف جوانب القضايا المطروحة الى مجلس المعاشات التقاعدية الذي عقد دورته السابعة واﻷربعين في تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus