"النتائج الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive results
        
    • substantive outcomes
        
    • substantive outcome
        
    • substantive consequences
        
    • substantive findings
        
    • substantive output
        
    The Chairperson of that session will present the report, highlighting the substantive results and the future work programme as agreed by ISAR. UN وسيقدم رئيس تلك الدورة التقرير، مبرزاً النتائج الموضوعية وبرنامج العمل المقبل كما اتفق عليهما فريق الخبراء العامل.
    Individual workplans follow generic descriptions of activity rather than the substantive results frameworks that give rationale to the budgets of their respective organizational units. UN وتتبع خطط العمل الفردية توصيفات عامة للنشاط بدلا من أطر النتائج الموضوعية التي تعطي المبرر لميزانيات وحداتها التنظيمية.
    Consideration of the substantive outcomes of the first Meeting of States Parties UN النظر في النتائج الموضوعية للاجتماع الأول للدول الأطراف
    Consideration of the substantive outcomes of the first Meeting of States Parties UN النظر في النتائج الموضوعية للاجتماع الأول للدول الأطراف
    Unfortunately, in the present circumstances, there is no clear idea about the substantive outcome of the high-level meeting. UN ومن المؤسف أنه لا توجد فكرة واضحة في الظروف الراهنة، عن النتائج الموضوعية للاجتماع رفيع المستوى.
    Following that line of thought the Special Rapporteur traced a logical distinction between substantive consequences and instrumental consequences and, within each of those categories, characterized some as special consequences and others as supplementary consequences. UN وتمشيا مع هذا المنطق، أقام المقرر الخاص تفرقة منطقية بين النتائج الموضوعية والنتائج الاجرائية، وداخل كل فئة من هاتين الفئتين، وصف بعضها بكونها نتائج خاصة بينما وصف اﻷخرى بكونها نتائج تكميلية.
    The Conference may also wish to act upon the substantive findings of the reporting exercise. UN 133- وقد يود المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن النتائج الموضوعية لعملية الإبلاغ.
    We believe that this discussion is timely in the light of the results, or rather the lack of substantive results, of the seventh NPT Review Conference. UN ونرى أن هذه المناقشة تأتي في وقتها نظراً للنتائج أو بالأحرى نظراً لانعدام النتائج الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Our objective in this respect should be the achievement of the best substantive results. UN وينبغي أن يبقى هدفنا في هذا الصدد هو تحقيق أفضل النتائج الموضوعية.
    The second part summarizes the substantive results of the first session of the Conference of the Parties. UN ويلخص الجزء الثاني النتائج الموضوعية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Reference has already been made to the substantive results achieved at Vienna in the introduction to the present report. UN وقد سبقت اﻹشارة الى النتائج الموضوعية التي تحققت في فيينا في مقدمة هذا التقرير.
    The Office has also been asked to provide technical assistance to the Asia-Pacific Satellite Communications Conference, the establishment of which was one of the substantive results of the United Nations Workshop on Space Communications for Development, held in Seoul, Republic of Korea, in 1992. UN وقد طُلب من المكتب أيضا تقديم المساعدة التقنية لمؤتمر الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والذي كان إنشاؤه إحدى النتائج الموضوعية لحلقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بتسخير الاتصالات الفضائية ﻷغراض التنمية، المعقودة في سيول بجمهورية كوريا في عام ١٩٩٢.
    The main substantive results of the work of the thirteenth session of the Committee will be made available to the Commission. UN وستتاح للجنة مركز المرأة النتائج الموضوعية الرئيسية ﻷعمال الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Consideration of the substantive outcomes of the first Meeting of States Parties UN النظر في النتائج الموضوعية للاجتماع الأول للدول الأطراف
    It should also make greater use of substantive outcomes of its commissions in its own work. UN كما ينبغي أن يستفيد من النتائج الموضوعية التي تتوصل إليها اللجان التابعة له في عملها.
    It should also make greater use of substantive outcomes of its commissions in its own work. UN كما ينبغي أن يستفيد من النتائج الموضوعية التي تتوصل إليها اللجان التابعة له في عملها.
    Australia will exercise leadership and determination to inject greater energy, focus and an emphasis on substantive outcomes to the deliberations of both this Committee and other non-proliferation, arms control and disarmament forums. UN وسوف تتحلى أستراليا بروح الريادة والتصميم من أجل إضفاء مزيد من الطاقة والتركيز والتشديد على النتائج الموضوعية لمداولات هذه اللجنة وغيرها من محافل عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Full use will be made of the Atlas system, not only to track financial performance but also to track and report on substantive outcomes. UN سيُستخدم نظام أطلس على النحو الأوفى، ليس فحسب لتعقب الأداء المالي بل أيضا لتعقُب النتائج الموضوعية والإبلاغ عنها.
    We would like to convey the following key considerations for reflection in the substantive outcome of the meeting: UN ونود أن ننقل الاعتبارات الرئيسية التالية كي تنعكس في النتائج الموضوعية للاجتماع:
    The substantive outcome document from the meeting on the International Tracing Instrument will appear as an annex to the report of the meeting. UN وستصدر وثيقة النتائج الموضوعية للاجتماع المتعلق بالصك الدولي للتعقب كمرفق لتقرير الاجتماع.
    39. As regards the substantive consequences of international crimes, concurrence was expressed with the International Law Commission's view that there was no difference between crimes and delicts as far as the obligation of cessation was concerned. UN ٣٩ - وبصدد النتائج الموضوعية التي تترتب على الجرائم الدولية، ووفق على رأي لجنة القانون الدولي من أنه ليس هناك فرق بين الجرائم والجنح فيما يتعلق بالالتزام بالكف.
    Upon further examination of the relevant notes, I have determined that, while there was some discussion of this question in the negotiations between the States parties focusing on the substantive consequences of having one or two goals, the final agreement was to have the word in question in the singular. UN وبعد إجراء مزيد من الدراسة للملاحظات ذات الصلة، رأيت أنه، بينما كانت هناك بعض المناقشات بشأن هذه المسألة بين الدول اﻷطراف التي ركزت على النتائج الموضوعية ﻷن يكون هناك هدف أو هدفان، كان الاتفاق اﻷخير على أن تكون الكلمة محل الدراسة مفردة.
    IV. substantive findings . 151 - 305 37 UN التطهير اﻹثني رابعا - النتائج الموضوعية
    Furthermore, the substantive output of meetings appears on the Web site as soon as it is in final form. UN علاوة على ذلك تظهر النتائج الموضوعية للاجتماعات على موقع الويب فور وضعها في شكلها النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus