Improvement of the indicators to better reflect results and impact was called for to produce a truly strategic framework instrument. | UN | ولا بد من تحسين المؤشرات كي تعكس النتائج والآثار بصورة أفضل، من أجل تقديم إطار استراتيجي بمعنى الكلمة. |
Monaco emphasized gender mainstreaming in the management of its international development cooperation, and developed indicators to measure results and impact. | UN | وشددت موناكو على مراعاة المنظور الجنساني في إدارة هيئات التعاون الإنمائي الدولي لديها ووضعت مؤشرات لقياس النتائج والآثار. |
Data analysis for measuring results and impact | UN | تحليل البيانات لتحديد النتائج والآثار المترتبة |
Planning and reporting should increasingly include outcomes and impacts. | UN | وينبغي أن تشمل عمليتي التخطيط والإبلاغ أكثر فأكثر النتائج والآثار. |
outcomes and impacts are also at the heart of gender responsive budgeting (GRB) work. | UN | كما أن النتائج والآثار هي في صميم أعمال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
According to Mr. Filipp, the programmes are country driven, transparent, inclusive, and based on a results and impacts model. | UN | وذكر السيد فيليب أن البرامج ذات دفع قطري وشفافة وشاملة للجميع وتقوم على أساس نموذج تحقيق النتائج والآثار. |
There was general recognition that coordination among technical assistance providers should go beyond the project level and include evaluations of the outcome and impact of such assistance in order to identify the lessons learned and improve the delivery of assistance. | UN | وهناك اعتراف عام بأن التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية ينبغي أن يتجاوز مستوى المشاريع ويشمل تقييمات النتائج والآثار المترتبة على هذه المساعدة بهدف استبانة الدروس المستفادة وتحسين تقديم المساعدة. |
Other delegations noted that the report would be more useful if the narrative part could be reduced and more emphasis were placed on results and impact rather than outputs. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى أن جدوى التقرير ستزداد إذا ما تم تقليص الجزء السردي وزيادة التركيز على النتائج والآثار بدلا من النواتج. |
Other delegations noted that the report would be more useful if the narrative part could be reduced and more emphasis were placed on results and impact rather than outputs. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى أن جدوى التقرير ستزداد إذا ما تم تقليص الجزء السردي وزيادة التركيز على النتائج والآثار بدلا من النواتج. |
Evaluations should also go beyond focusing only on financial, in-kind and administrative inputs and place a greater priority on measuring outputs such as results and impact. | UN | كما ينبغي أن يتجاوز التقييم أيضا التركيز فحسب على المدخلات المالية والعينية والإدارية، وإيلاء أولوية أكبر لقياس النواتج، من قبيل النتائج والآثار. |
It must focus on results and impact. | UN | وعليها أن تركز على النتائج والآثار. |
Combining the use of such instruments with other policy and institutional arrangements for combating poverty will also enable Member States and the international community to achieve more tangible results and impact by leveraging short-term microcredit efforts with the longer-term finance required for infrastructure and land development. | UN | ومن شأن استخدام هذه الأدوات بالاقتران مع باقي الترتيبات السياسية والمؤسسية لمكافحة الفقر أن يمكن الدول الأعضاء والمجتمع الدولي أيضا من تحقيق مزيد من النتائج والآثار الملموسة من خلال تعزيز جهود الائتمانات الصغيرة القصيرة الأجل إلى جانب التمويل الطويل الأجل المطلوب لتنمية البنى التحتية والأراضي. |
results and impact | UN | النتائج والآثار |
In certain cases, with the support of partners, outcomes and impacts can also be reported. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن أيضا، بدعم من الشركاء، الإبلاغ عن النتائج والآثار. |
Expected outcomes and impacts if full investments were made on country-defined targets in low- and middle-income countries by 2010 | UN | النتائج والآثار المتوقعة في حال توفير كامل الاستثمارات اللازمة لتحقيق الأهداف القطرية المحددة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بحلول 2010 |
Change is an ongoing effort that involves all ITC management, staff and stakeholders to maintain relevance and focus in ITC operations and strengthen higher level outcomes and impacts. | UN | والتغيير هو جهد متواصل يشمل إدارة المركز وموظفيه وأصحاب المصلحة كافة من أجل الحفاظ على جدوى عمليات المركز وتركيزها وتعزيز النهوض بمستوى النتائج والآثار. |
This year's report introduces icons to facilitate reading and also to highlight the results and impacts achieved by the DTL's activities. | UN | وقد استُحدثت إيقونات في تقرير هذا العام لتسهيل مطالعة التقرير وإبراز النتائج والآثار التي حققتها أنشطة الشعبة. |
The time and labour required to review, approve, monitor and support grantees is therefore more cost-effective in relation to the results and impacts expected of larger-scale initiatives. | UN | ولذلك فإن الوقت والعمل اللازمين لاستعراض المستفيدين من المنح وإقرارهم ورصدهم ودعمهم أصبح أكثر فعالية من ناحية التكاليف بالنسبة إلى النتائج والآثار المتوقعة من المبادرات الأوسع نطاقاً. |
It also stated that its findings were not to be considered as representative of the final results and impacts in all the 115 host countries. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن استنتاجاته لا تعتبر مثالاً على النتائج والآثار النهائية للأنشطة في جميع البلدان المضيفة البالغ عددها 115 بلداً. |
Speakers hoped for further improvements in the results orientation of the report as the MTSP period progressed, especially in terms of reporting on outcome and impact. | UN | وأعرب المتكلمون عن الأمل في زيادة تحسن توجه نتائج التقرير مع مضي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل قدما، لا سيما فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج والآثار. |
Participating United Nations agencies and African regional and subregional organizations should make the mechanism sustainable by showing more commitment to the process and ensuring that desirable outcomes and impact are registered. | UN | وينبغي أن تعمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية المشارِكة على استدامة الآلية وذلك بإبداء مزيد من الالتزام بالعملية وضمان تسجيل النتائج والآثار المطلوبة. |
Assessment of the results and effects has shown that the projects supported had strengthened the panoply of existing instruments in the sphere of equality in a substantial and varied way. | UN | كما بيّن تقييم النتائج والآثار أن المشاريع المدعمة قد عززت مجموعة الأدوات القائمة في مجال المساواة بطريقة جوهرية ومتنوعة. |
From the information provided to the Committee it remains unclear which prisoners are required to sign the oath and what the consequences and legal effects of the oath are. | UN | ولم يتضح بعد من المعلومات التي أتيحت للجنة من هم السجناء المطلوب منهم توقيع اليمين، وما هي النتائج والآثار القانونية التي تترتب على هذه اليمين. |