success in this area will benefit all. | UN | إذ أن النجاح في هذا المجال سيفيد الجميع. |
The NFE programme has shown some success in this area. | UN | وقد حقق برنامج التعليم غير الرسمي بعض النجاح في هذا المجال. |
Stronger collaboration between ECA divisions and subregional offices is needed to ensure success in this area. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين شعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية لضمان النجاح في هذا المجال. |
We firmly believe that, if we can achieve success in that area, we can avoid any looming humanitarian disaster. | UN | نعتقد اعتقادا راسخا أنه إذا استطعنا تحقيق النجاح في هذا المجال سيمكننا تحاشي أي كارثة إنسانية تلوح في الأفق. |
At the same time, ultimate success in this area will, to a large extent, depend on follow-up. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن النجاح في هذا المجال في نهاية المطاف سيتوقف، بقدر كبير، على المتابعة. |
Measuring success in this area is not straightforward and can be controversial. | UN | وقياس النجاح في هذا المجال ليس أمراً بسيطاً ومباشراً بل يمكن أن يكون موضع جدل. |
The availability of resources will be key to future success in this area. | UN | وسيكون توافر الموارد مهماً لتحقيق النجاح في هذا المجال في المستقبل. |
Families are also important agents of sustainable development at all levels of society and their contribution is decisive for success in this area. | UN | واﻷسرة أيضا عامل هام في التنمية المستدامة على جميع أصعدة المجتمع، ويشكل إسهامها عاملا حاسما لتحقيق النجاح في هذا المجال. |
Families are also important agents of sustainable development at all levels of society and their contribution is decisive for success in this area. | UN | واﻷسرة أيضا عامل هام في التنمية المستدامة على جميع أصعدة المجتمع، ويشكل إسهامها عاملا حاسما لتحقيق النجاح في هذا المجال. |
success in this area will depend to a great extent on the readiness of all the political forces of the country to engage in constructive interaction like that in which they engaged during the period of preparation for the holding of the elections. | UN | وأن النجاح في هذا المجال سيعتمد الى حد كبير على استعداد جميع القوى السياسية في البلاد للمشاركة في تفاعل بناء مماثل لذلك الذي شاركت فيه خلال فترة الاعداد لاجراء الانتخابات. |
The Philippines recognizes that multilateral, regional and bilateral discussions should be continuously pursued as the tools to achieve success in this area. | UN | وتقر الفلبين بضرورة السعي المستمر لعقد المناقشات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية، باعتبارها أدوات لتحقيق النجاح في هذا المجال. |
success in this area requires solid scientific facts as well as thorough policy analysis on the benefits of addressing DLDD in the context of poverty reduction, climate change and food security, among other issues, and active participation and high visibility in relevant processes and events; | UN | ويتطلب النجاح في هذا المجال حقائق علمية ثابتة وكذلك تحليلاً سياساتياً شاملاً بشأن منافع التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف في سياق الحد من الفقر، وتغير المناخ، والأمن الغذائي، في جملة قضايا أخرى، والمشاركة النشيطة والظهور البارز في العمليات والأحداث ذات الصلة؛ |
Though the Mission has helped to restructure Sudan's police service through training and performance monitoring, a lack of financial resources and equipment hampered further success in this area | UN | رغم المساعدة التي قدمتها البعثة في إعادة هيكلة جهاز الشرطة في السودان من خلال التدريب ورصد الأداء، أعاق نقص في الموارد المالية والمعدات إحرازَ مزيد من النجاح في هذا المجال |
We believe that success in this area can be achieved only through the continued active collaboration of all partners, including Governments, international organizations, the private sector and civil society. | UN | ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق النجاح في هذا المجال إلا عن طريق التعاون الفعال المتواصل بين جميع الشركاء، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Domestic government actions affecting the investment climate are more important determinants of success in this area of the Monterrey Consensus. | UN | إن الإجراءات الحكومية المحلية التي تؤثر على مناخ الاستثمار هي من أهم عوامل النجاح في هذا المجال من مجالات توافق آراء مونتيري. |
Lastly, enhancement of women's decision-making role in the public and private sectors was instrumental to success in that area. | UN | وأخيراً، قال إن تعزيز دور المرأة في اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص له دَور حاسم في تحقيق النجاح في هذا المجال. |
However, underpinnings for success in that area do exist. | UN | غير أن أسس النجاح في هذا المجال موجودة. |
2.3 success in that area depends on our capacity to develop and protect our human resources. | UN | 2-3 وإن النجاح في هذا المجال رهن بقدرتنا على تطوير مواردنا البشرية وحمايتها. |
Use of modern information technology will be the key to success here. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
Having a BCM policy is a foundation for successful BCM. | UN | ويعد امتلاك سياسة بشأن استمرارية تصريف الأعمال أحد أسس النجاح في هذا المجال. |
The collaboration between the three sectors is a prerequisite to achieving success in this field. | UN | والتعاون بين القطاعات الثلاثة هو شرط مسبق لتحقيق النجاح في هذا المجال. |
30. The continued mobilization of donor support has been an important aspect of the work of the ad hoc advisory groups, which have experienced some success in that respect. | UN | 30 - يعد استمرار تعبئة الدعم من الجهات المانحة جانبا هاما في عمل الفريقين الاستشاريين المخصصين، اللذين حققا بعض النجاح في هذا المجال. |