"النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as adopted by the General Assembly
        
    • as approved by the General Assembly
        
    • as approved by the Assembly
        
    • as appropriated by the General Assembly
        
    The theme thus amended would retain the idea of partnership as adopted by the General Assembly in its resolution 46/128 of 17 December 1991 on the International Year for the World's Indigenous People, but distinguish the Decade from the Year by emphasizing its operational and developmental focus. UN وهذا الموضوع، بصيغته المعدلة، من شأنه أن يحتفظ بفكرة الشراكة، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٢٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والمعني بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ولكنه يفرق بين العقد والسنة من خلال تأكيد مجال اهتمامه على الصعيدين التشغيلي والانمائي.
    31. Requests the Secretary-General to continue current funding arrangements for the ad litem judges and the nine support staff until 31 December 2011, as adopted by the General Assembly in its decision 64/553 of 29 March 2010; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ترتيبات التمويل الحالية للقضاة المخصصين وموظفي الدعم التسعة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في مقررها 64/553 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010؛
    31. Requests the Secretary-General to continue current funding arrangements for the ad litem judges and the nine support staff until 31 December 2011, as adopted by the General Assembly in its decision 64/553 of 29 March 2010; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ترتيبات التمويل الحالية للقضاة المخصصين وموظفي الدعم التسعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في مقررها 64/553 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010؛
    Budget implementation is monitored by the Mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    (c) Nairobi: $64,213,000 (estimated value of the Gigiri complex, not including the new office facilities, which are being constructed for an estimated cost of approximately $25.3 million, as approved by the Assembly in resolution 63/263); UN (ج) نيروبي: 000 213 64 دولار (القيمة التقديرية لمجمع جيجيري، التي لا تشمل مرافق المكاتب الجديدة، التي يجري تشييدها بتكلفة تقدَّر بنحو 25.3 مليون دولار، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 63/263)؛
    4. The budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011 totalled $327.5 million, as appropriated by the General Assembly in its resolutions 64/240, 65/253 and 66/239. UN 4 - وبلغ مجموع ميزانية المحكمة 327.5 مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراتها 64/240 و 65/253 و 66/239.
    (e) Take into full account the Guidelines for the Alternative Care of Children, as adopted by the General Assembly in its resolution 64/142, in carrying out the above recommendations. UN (ﻫ) أن تأخذ في الاعتبار الكامل، عند تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه، المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 64/142.
    They take fully into account the common accounting standards of the United Nations system (except as noted below) and are in accordance with the Regulations of the Fund as adopted by the General Assembly. UN وهي تراعي تماما معايير المحاسبة الموحدة في منظومة الأمم المتحدة (باستثناء ما يُشار إليه أدناه)، وتتفق مع النظام الأساسي للصندوق على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    5. The Committee points out that the medium-term plan for the period 1998-2001, as adopted by the General Assembly in its resolution 51/219 of 18 December 1996,1 would require detailed objectives and activities to be contained in the proposed programme budget rather than in the medium-term plan. UN ٥ - وتشير اللجنة إلى أن الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١)١(، تستدعي إدراج أهداف وأنشطة مفصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة بدلا من إدراجها في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    (a) The accounts of the United Nations are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly and the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تُمسَك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب النظام المالي والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    Recalling also the key actions for the further implementation of the Programme of Action, as adopted by the General Assembly at its twenty-first special session, held in New York from 30 June to 2 July 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين التي عقدت في نيويورك في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999()،
    (a) The accounts of the United Nations are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly and the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تُمسَك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب النظام المالي والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    5. The Committee points out that the medium-term plan for the period 1998-2001, as adopted by the General Assembly in its resolution 51/219 of 18 December 1996,1 would require detailed objectives and activities to be contained in the proposed programme budget rather than in the medium-term plan. UN ٥ - وتشير اللجنة إلى أن الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١)١(، تستدعي إدراج أهداف وأنشطة مفصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة بدلا من إدراجها في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Budget implementation is monitored by the mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    This would mirror the redeployment in 2013/14, as approved by the General Assembly in its resolution 67/287 on the support account for peacekeeping operations, of the Cartographic Section at Headquarters from the Logistics Support Division to the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support, allowing alignment between the entity that plans and defines strategy and its operational arm. UN الأمر الذي سيعكس عملية نقل قسم رسم الخرائط في الفترة 2013/2014، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 67/287 بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام، داخل المقر من شعبة الدعم اللوجستي إلى شعبة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابعة لإدارة الدعم الميداني، مما يسمح بالمواءمة بين الكيان المنوط به تعريف الاستراتيجية والتخطيط لها وذراعه التنفيذية.
    Strengthening of the corporate planning and coordination function at headquarters by finalizing the recruitment of all positions of Coordinators of UNEP subprogrammes based in Nairobi, as approved by the General Assembly in the regular budget for the biennium 2014 - 2015 (to be implemented in 2014); UN (ج) تعزيز التخطيط على مستوى المنظمة وتنسيق المهام لدى المقر الرئيسي عن طريق الانتهاء من ملء جميع وظائف منسقي البرامج الفرعية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الموجودين في نيروبي، وذلك على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015 (والتي من المقرر أن تُنفذ في 2014)؛
    (f) ECA: $166,920,900 (estimated value of the ECA complex, not including the new office facilities, which are being constructed at an estimated cost of approximately $14.3 million, as approved by the Assembly in resolution 62/238). UN (و) اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: 900 920 166 دولار (القيمة التقديرية لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي لا تشمل مرافق المكاتب الجديدة، التي يجري تشييدها بتكلفة تقدَّر بنحو 14.3 مليون دولار، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/238).
    4. The budget of the Tribunal for the biennium 2012-2013 totalled $279.0 million, as appropriated by the General Assembly in its resolutions 66/239, 67/243 and 68/256. UN ٤ - وبلغ مجموع ميزانية المحكمة عن فترة السنتين 2012-2013 ما قدره 279 مليون دولار على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراتها 66/239 و 67/243 و 68/256.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus