"النحو الموجز أدناه" - Traduction Arabe en Anglais

    • as summarized below
        
    • summarized as follows
        
    • as outlined below
        
    • are summarized below
        
    The Committee generally agreed with the assessments of the three discussion groups, while making further observations, as summarized below. UN ووافقت اللجنة بشكل عام على تقييمات أفرقة المناقشة الثلاثة، وقدمت كذلك ملاحظات أخرى، على النحو الموجز أدناه.
    It is anticipated that recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع إصدار نشرات متكررة على النحو الموجز أدناه وحسب الوصف الوارد في المعلومات الخاصة بنواتج كل برنامج فرعي.
    The Secretary-General outlines the details of the three types of appointment proposed, as summarized below. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه.
    Financial resources for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 are estimated at $7.6 billion, exclusive of voluntary contributions in kind, summarized as follows: UN وقُدِّرت الموارد المالية اللازمة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ 7.6 بلايين دولار، ما عدا التبرعات العينية، على النحو الموجز أدناه.
    Financial resources for peacekeeping operations for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 are estimated at $7,401.4 million, exclusive of voluntary contributions in kind, summarized as follows: UN وقدرت الموارد المالية اللازمة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 401.4 7 دولار، ما عدا التبرعات العينية، على النحو الموجز أدناه:
    On the other hand, the Inspectors found that managerial control procedures over contractor performance needed to be tightened further, as outlined below. UN ومن جهة أخرى، وجد المفتشون أن إجراءات الرقابة الإدارية على أداء المقاولين ينبغي تشديدها على النحو الموجز أدناه.
    Significant progress has been registered with respect to the follow-up activities, as summarized below. UN وقد سُجل تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة المتابعة على النحو الموجز أدناه.
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: UN وهذه الزيادة ناتجة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة المقرر أن تضطلع بها المفوضية وفي الموارد المرتبطة بها، وذلك على النحو الموجز أدناه:
    The Committee also recommends continuation of the positions approved for 2008 in 2009, adjusted by the abolition of one position, as summarized below. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبقى في عام 2009 الوظائف المعتمدة لعام 2008، والمعدلة بإلغاء وظيفة واحدة، على النحو الموجز أدناه.
    There are a number of policy-relevant messages that emerge from these consultative processes as summarized below. UN وهناك عدد من الرسائل المتعلقة بالسياسات العامة التي انبثقت عن هذه العمليات الاستشارية على النحو الموجز أدناه.
    These needs span several stages in project design, as summarized below: UN ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه:
    The Advisory Committee recommends continuation in 2008 of the positions approved for 2007, as adjusted by the proposed abolition of positions, which the Committee recommends for approval, as summarized below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه على النحو الموجز أدناه.
    It is anticipated that recurrent publications will be issued as summarized below. UN ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة على النحو الموجز أدناه.
    Accordingly, it identified three options to address the challenges facing the current information technology platform as summarized below. UN وتبعا لذلك، حدد الفريق ثلاثة خيارات للتصدي للتحديات التي تواجه قاعدة تكنولوجيا المعلومات الحالية، على النحو الموجز أدناه.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ويُتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الموجز أدناه وكما هو مبين في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Financial resources for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 are estimated at $7,212.0 million, exclusive of voluntary contributions in kind, summarized as follows: UN وقُدِّرت الموارد المالية اللازمة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمبلغ 212.0 7 مليون دولار، بدون التبرعات العينية، على النحو الموجز أدناه:
    39. Three and a half years ago, the global field support strategy set out important objectives to drive improvement in the field support model, summarized as follows: UN 39 - قبل ثلاث سنوات ونصف، حددت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أهدافا هامة من أجل الدفع بتحسين نموذج الدعم الميداني، على النحو الموجز أدناه:
    Financial resources for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 are estimated at $7,423.1 million, exclusive of voluntary contributions in kind, summarized as follows: UN وتبلغ تقديرات الموارد المالية اللازمة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما مقداره 423.1 7 مليون دولار، بدون التبرعات العينية، على النحو الموجز أدناه:
    Financial resources for peacekeeping operations for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 are estimated at $7,368.3 million, compared with the approved level of $6,739.0 million for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, exclusive of voluntary contributions in kind, summarized as follows: UN وفيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، قدرت الموارد المالية اللازمة لعمليات حفظ السلام بمبلغ 368.3 7 مليون دولار، مقارنة بالمستوى المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وهو 739.0 6 مليون دولار، مع استثناء التبرعات العينية، على النحو الموجز أدناه.
    43. The Government of Barbados is a state party to the listed United Nations Conventions, and has implemented legislation on the following, as outlined below: UN 43 - إن حكومة بربادوس طرف في اتفاقيات الأمم المتحدة المذكورة، وسنَّت تشريعات بشأن الاتفاقيات التالية، على النحو الموجز أدناه:
    92. On the basis of actual activities implemented in 1994, estimated requirements for 1994 for public information activities against apartheid are $1,635,800 as outlined below. UN ٩٢ - وعلى أساس اﻷنشطة الفعلية المنفذة في عام ١٩٩٤، تبلغ الاحتياجات المقدرة لعام ١٩٩٤ لﻷنشطة الاعلامية لمناهضة الفصل العنصري ٨٠٠ ٦٣٥ ١ دولار على النحو الموجز أدناه:
    26. Since his last report to the General Assembly (A/63/339), the question of incitement to racial or religious hatred has been raised by the Special Rapporteur through various reports and statements which are summarized below. UN 26 - منذ أن قدم المقرر الخاص تقريره الأخير إلى الجمعية العامة (A/63/339)، قام بإثارة مسألة التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية من خلال مختلف التقارير والبيانات على النحو الموجز أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus