urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
The Special Rapporteur has also noted that there has been an increase in the number of urgent appeals submitted by him jointly with other thematic mechanisms and country rapporteurs. | UN | وهو يشير أيضا الى أن هناك زيادة في عدد النداءات العاجلة التي وجهها بالاشتراك مع آليات أخرى ومع مقررين خاصين آخرين معنيين بمواضيع أو بلدان معينة. |
8. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions; | UN | 8- يُلاحظ بقلق أن نسبة متزايدة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت دون رد، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة؛ |
8. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions; | UN | 8- يُلاحظ بقلق أن نسبة متزايدة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت دون رد، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة؛ |
(ii) The 1998 allegation letter addressed to the Government of Israel: urgent appeals sent by the Special Rapporteur since January 1998 to date; | UN | ' ٢ ' رسالة الادعاء لعام ١٩٩٨ الموجهة إلى حكومة إسرائيل: النداءات العاجلة التي وجهها المقرر الخاص منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حتى اﻵن؛ |
193. On 23 October 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's urgent appeals dated 28 September and 13 October 2000. | UN | 193- في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ردت الحكومة على النداءات العاجلة التي وجهها المقرر الخاص المؤرخة في 28 أيلـول/سبتمبر و13 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
6. Notes with concern that a growing proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions; | UN | 6- تلاحظ بقلق أن نسبة متزايدة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت دون رد وتحث الدول المعنية على إيلاء الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة؛ |
6. Notes with concern that a growing proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions; | UN | 6- تلاحظ بقلق أن نسبة متزايدة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت دون رد وتحث الدول المعنية على إيلاء الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة؛ |
9. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions; | UN | 9- يلاحظ بقلق أن نسبة متزايدة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت بدون رد، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت دون أن تصدر حكماً مسبقاً على استنتاجاته النهائية المحتملة؛ |
9. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions; | UN | 9- يلاحظ بقلق أن نسبة متزايدة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت بدون رد، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت دون أن تصدر حكماً مسبقاً على استنتاجاته النهائية المحتملة؛ |
6. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions, as well as to the communication of the same case pursuant to the regular complaint procedure; | UN | 6- يُلاحظ بقلق أن نسبة ثابتة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل لم تلق جواباً حتى الآن، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على ما قد يصدره من استنتاجات نهائية، وللبلاغ المتعلق بالقضية ذاتها المقدم عملاً بالإجراء العادي لتقديم الشكاوى؛ |
8. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions, as well as to the communication of the same case pursuant to the regular complaint procedure; | UN | 8- يُلاحظ بقلق أن نسبة ثابتة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت دون رد، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة، وكذلك للبلاغ المتعلق بالقضية ذاتها عملاً بالإجراء العادي لتقديم الشكاوى؛ |
8. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions, as well as to the communication of the same case pursuant to the regular complaint procedure; | UN | 8- يُلاحظ بقلق أن نسبة ثابتة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل بقيت دون رد، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة، وكذلك للبلاغ المتعلق بالقضية ذاتها عملاً بالإجراء العادي لتقديم الشكاوى؛ |
6. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions, as well as to the communication of the same case pursuant to the regular complaint procedure; | UN | 6 - يلاحظ بقلق أن نسبة مستمرة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل ظلت بلا جواب، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة، وللبلاغ المتعلق بالقضية ذاتها المقدم عملاً بالإجراء العادي لتقديم الشكاوى؛ |
6. Notes with concern that a persistent proportion of urgent appeals of the Working Group has been left unanswered, and urges the States concerned to give the necessary attention to the urgent appeals addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis and without prejudging its possible final conclusions, as well as to the communication of the same case pursuant to the regular complaint procedure; | UN | 6- يُلاحظ بقلق أن نسبة مستمرة من النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل لا تزال دون ردّ، ويحث الدول المعنية على أن تولي الاهتمام اللازم للنداءات العاجلة التي يوجهها إليها الفريق العامل على أساس إنساني بحت ودون أن يكون في ذلك حكم مسبق على استنتاجاته النهائية المحتملة، وللبلاغ المتعلق بالقضية ذاتها المقدم عملاً بالإجراء العادي لتقديم الشكاوى؛ |
18. The Working Group received replies to the urgent appeals it had addressed to the Governments of the following countries: Bhutan, El Salvador, Ethiopia (in respect of one urgent action), Indonesia, Malaysia, People’s Republic of China, Peru, Saudi Arabia, Sri Lanka, Sudan, Thailand, Turkey (in respect of all five urgent actions), Viet Nam. | UN | 18- وتلقى الفريق العامل ردوداً على النداءات العاجلة التي وجهها إلى حكومات البلدان التالية: بوتان، والسلفادور، وإثيوبيا (فيما يتعلق بإجراء عاجل واحد)، وإندونيسيا، وماليزيا، وجمهورية الصين الشعبية، وبيرو، والمملكة العربية السعودية، وسري لانكا، والسودان، وتايلند، وتركيا (فيما يتعلق بالإجراءات العاجلة الخمسة كافةً)، وفييت نام. |
The Special Rapporteur received replies to urgent appeals from the Governments of: Argentina, Bangladesh, Colombia, Mauritania, Mexico (3), Nicaragua, Pakistan (2), Sri Lanka, Sudan, Syrian Arab Republic (3), Tunisia, Turkey and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (2). | UN | 20- واستلم المقرر الخاص ردوداً من حكومات البلدان التالية على النداءات العاجلة التي وجهها إليها: الأرجنتين، وبنغلاديش، وكولومبيا، وموريتانيا، والمكسيك (3)، ونيكاراغوا، وباكستان (2)، وسري لانكا، والسودان، والجمهورية العربية السورية (3)، وتونس، وتركيا، و المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (2). |