"النداء الموحد المشترك بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • consolidated inter-agency appeal
        
    • inter-agency consolidated appeal
        
    • inter-agency consolidated appeals
        
    This applies similarly to the consolidated inter-agency appeal process (CAP). UN وينطبق ذلك على عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    In the case of Afghanistan, the issue of gender has been integrated into the consolidated inter-agency appeal process. UN وفي حالة أفغانستان، تم إدارج موضوع المرأة في عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    For the 2003 consolidated inter-agency appeal for Somalia, $71.5 million is requested. UN ويطلب النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 من أجل الصومال مبلغ 71.5 مليون دولار.
    Only 40 per cent of the consolidated inter-agency appeal for 2003 has been met. UN وتمت تلبية نسبة 40 في المائة فقط من النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003.
    I would like to express the hope that the financing of humanitarian programmes for all regions in the country will be balanced, as provided for in the inter-agency consolidated appeal for 1997 for Afghanistan. UN وأود أن أعــرب عن أملنا في أن تمويل البرامج اﻹنسانية لجميع المناطق في البلاد سيكون متوازنا كما ورد في النداء الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانيــة إلــى أفغانستان، لعــام ١٩٩٧.
    Yemen received a limited amount of support for interim programme and operational needs before the consolidated inter-agency appeal was launched, following the outbreak of civil war. UN وتلقى اليمن قدرا محدودا من الدعم للبرنامج المؤقت والاحتياجات التشغيلية قبل بدء النداء الموحد المشترك بين الوكالات الموجه عقب نشوب الحرب اﻷهلية.
    Croatia is also grateful for the efforts made under the Revised consolidated inter-agency appeal for the former Yugoslavia, which is a special programme. UN كما أن كرواتيا ممتنة للجهود المبذولة في إطار النداء الموحد المشترك بين الوكالات لصالح يوغوسلافيا السابقة، الذي كان برنامجا خاصا.
    3. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, through the consolidated inter-agency appeal Process has developed a strategic approach towards humanitarian assistance programmes. UN ٣ - قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بوضع نهج استراتيجي إزاء برامج المساعدة اﻹنسانية، من خلال عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    To support their humanitarian, recovery and development activities, United Nations agencies launched the consolidated inter-agency appeal for 2001. UN وأصدرت وكالات الأمم المتحدة النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001، كي تدعم أنشطتها الإنسانية والإنمائية وأنشطتها في مجال الإنعاش.
    Currently, the consolidated inter-agency appeal for 2000 is being prepared as a strategic document that will guide a gradual transition to a more development-oriented focus. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام ٠٠٠٢ ليكون بمثابة وثيقة استراتيجية توجﱢه التحول تدريجيا نحو إيلاء تركيز أكبر للمنحى المتصل بالتنمية.
    At present, the 1999 consolidated inter-agency appeal, which requested $27.9 million for humanitarian programmes in Sierra Leone, is only 26 per cent funded. UN وفي الوقت الراهن، لم يمول النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعـام 1999 الذي طلب توفير 27.9 مليون دولار للبرامج الإنسانية في سيراليون، إلا بنسبة 26 في المائة.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs only 2 per cent of the US$ 42.6 million in funding requested in the 2003 consolidated inter-agency appeal for Liberia had been donated. UN وحسب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لم يُمنح سوى 2 في المائة من مبلغ 42.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي طُلب في النداء الموحد المشترك بين الوكالات لليبريا عام 2003.
    Consequently, components of peace-building activities now exist within the United Nations strategy for Somalia, as outlined in the consolidated inter-agency appeal. UN وتبعا لذلك، أصبحت استراتيجية الأمم المتحدة المتعلقة بالصومال تتضمن عناصر أنشطة بناء السلام، كما يرد ذلك بإيجاز في النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    In recognition of this, OHCHR, in collaboration with the Human Rights Section, has proposed three projects for funding through the OHCHR Annual Appeal and the consolidated inter-agency appeal. UN وإدراكا لهذه المسلمة، اقترحت المفوضية، بالتعاون مع قسم حقوق الإنسان، تمويل ثلاثة مشاريع من النداء السنوي للمفوضية ومن النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    The draft resolution calls on the Secretary-General to continue mobilizing international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia and, in that regard, urges the international community to continue to contribute to the United Nations 2004 consolidated inter-agency appeal, as well as to the United Nations Trust Fund for Peace-Building in Somalia. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة الدولية في المجال الإنساني ومجالي إعادة التأهيل والتعمير للصومال، وفي ذلك الصدد، يحث المجتمع الدولي على مواصلة الإسهام في النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، وأيضا لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبناء السلام في الصومال.
    A. consolidated inter-agency appeal for the Caucasus UN ألف - النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل القوقاز
    B. consolidated inter-agency appeal for the Caucasus UN باء - النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل القوقاز
    The UNICEF share of the inter-agency consolidated appeal was $49 million, which included a fuel-supply component for $20 million and sectoral programmes for health, water supply and sanitation, nutrition and education. UN وبلغت حصة اليونيسيف في النداء الموحد المشترك بين الوكالات ٤٩ مليون دولار، وشملت جزءا ﻹمدادات الوقود قدره ٢٠ مليون دولار، وبرامج قطاعية في مجالات الصحة وتوفير المياه والمرافق الصحية والتغذية والتعليم.
    The United Nations intends to request the international community to provide adequate support for this important demining programme through the 1999 inter-agency consolidated appeal. UN وتعتزم اﻷمم المتحدة أن تطلب إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم الكافي لهذه البرامج المهمة ﻹزالة اﻷلغام عن طريق النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٩.
    In 2001, $29 million out of a total requested amount of $140 million was received through the inter-agency consolidated appeal. UN وفي عام 2001، ورد عن طريق النداء الموحد المشترك بين الوكالات مبلغ 29 مليون دولار من مجموع المبلغ المطلوب، وهو 140 مليون دولار.
    Implementation of the inter-agency consolidated appeals process for Timor-Leste, addressing remaining humanitarian needs and preparing the ground for sustainable early recovery interventions UN تنفيذ عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل تيمور - ليشتي، التي تتناول الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهد الطريق للتدخلات المستدامة بغرض الإنعاش المبكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus