"النزاعات التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Dispute
        
    Kingsley C. Moghalu Jurisdiction of the United Nations Dispute Tribunal UN اختصاص محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة
    In that context, the Committee recalls that the decisions of the United Nations Dispute Tribunal would be based essentially on the application of the rules and regulations of the United Nations and its funds and programmes. UN وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن أحكام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ستستند أساسا إلى تطبيق النظم الأساسية والإدارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    21. Emphasizes the importance of efficiency in the work practices of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal; UN 21 - تشدد على أهمية كفاءة ممارسات العمل في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    As indicated by the Redesign Panel itself, the statute establishing the United Nations Dispute Tribunal will need to address this matter in some detail. UN وكما أشار إلى ذلك الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل ذاته، سيكون على النظام الأساسي المنشئ لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة معالجة هذه المسألة بشيء من التفصيل.
    Furthermore, the United Nations Dispute Tribunal may also refer appropriate cases to the Secretary-General for possible action to enforce accountability. UN وعلاوة على ذلك، فقد تحيل محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة إلى الأمين العام القضايا المناسبة التي يمكن أن يتخذ فيها إجراء لإنفاذ المساءلة.
    I. Jurisdiction of United Nations Dispute Tribunal UN الأول - اختصاص محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة
    83. The United Nations Dispute Tribunal should have power to grant final and binding relief by way of: UN 83 - وينبغي أن يكون لدى محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة سلطة منح الإنصاف النهائي الملزِم عن طريق ما يلي:
    Moreover, United Nations Dispute Tribunal judges should refer appropriate cases to the Secretary-General for possible action to enforce accountability. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي على قضاة محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة إحالة الدعاوى المناسبة إلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة.
    (h) Proposals for registries for the United Nations Dispute Tribunal and its interim rules; UN (ح) مقترحات بشأن أقلام تسجيل محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة وقواعدها المؤقتة؛
    Staff members should have an immediate right to challenge the decision before the United Nations Dispute Tribunal, where, as in cases previously referred to a JDC, the onus should be on the Organization to establish misconduct. UN وينبغي أن يعطى الموظفون الحق في الطعن فورا في القرار أمام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة حيث يلقى عبء إثبات سوء السلوك على المنظمة، كما كان الحال عليه في القضايا التي كانت تحال فيما سبق إلى إحدى اللجان التأديبية المشتركة.
    Judiciary (United Nations Administrative Tribunal and United Nations Dispute Tribunal) ASG UN الهيئة القضائية (محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة)
    In addition, referring to paragraph 46 of the draft resolution, he said that the words " article 2, paragraph 5, of the Statute of the United Nations Dispute Tribunal " should be replaced by the words " article 2, paragraph 7, of the Statute of the United Nations Dispute Tribunal " . UN وقال بالإضافة إلى ذلك مشيراً إلى الفقرة 46 من مشروع القرار إنه ينبغي الاستعاضة عن تعبير " المادة 2، الفقرة 5 من النظام الأساسي لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة " بالعبارة التالية: " المادة 2، الفقرة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الجنايات التابعة للأمم المتحدة " .
    " 1. If the Tribunal finds that an appeal from a decision or judgement of the United Nations Dispute Tribunal is well founded, it shall allow the appeal, either in whole or in part, and make such order or orders as should have been made at first instance. UN " 1 - إذا ما قررت المحكمة أن للاستئناف المقدم بشأن قرار أو حكم لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة يقوم على أسس قوية، تقبل المحكمة هذا الاستئناف كليا أو جزئيا، وتصدر الأمر أو الأوامر التي كان يجب أن تصدرها المحكمة الابتدائية.
    The Redesign Panel recommends that the United Nations Dispute Tribunal be accorded the power to order specific performance, including the setting aside of an appointment and the awarding of exemplary and punitive damages (see A/61/205, paras. 83 (a) and (b), and 169). UN ويوصي فريق إعادة التصميم بأن يكون لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة سلطة إصدار الأوامر في ما يتعلق بالوفاء المطابق، بما في ذلك الأمر بإلغاء التعيين، ودفع تعويضات رادعة أو عقابية (انظر A/61/205، الفقرتان 83 (أ) و (ب)، و169).
    (c) Establishment of a new two-tiered system of formal justice, comprising a first-instance decentralized Tribunal (United Nations Dispute Tribunal) and a second-level appellate Tribunal (United Nations Appeals Tribunal), both composed of independent, professional judges with the power to issue binding decisions. UN (ج) إنشاء نظام جديد لإقامة العدل الرسمي من مستويين يتكون من محكمة ابتدائية لامركزية (محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة)، ومحكمة من المستوى الثاني للاستئناف (محكمة الأمم المتحدة للاستئناف)، تتألف كلتاهما من قضاة مستقلين يتمتعون بالكفاءة المهنية ويملكون سلطة إصدار قرارات ملزمة.
    45. Concerning the jurisdiction and powers of the United Nations Dispute Tribunal, the Advisory Committee notes that the Secretary-General disagrees with some aspects of the proposals made by the Redesign Panel (see A/61/205, para. 160 and A/61/758, para. 26). UN 45 - وفي ما يتعلق بالولاية القضائية لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة وصلاحياتها، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يوافق على بعض جوانب المقترحات التي قدمها فريق إعادة التصميم (انظر A/61/205، الفقرة 160، و A/61/758، الفقرة 26).
    (k) A comparison of the cost of the current Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee/United Nations Administrative Tribunal system and the proposed United Nations Dispute Tribunal/United Nations Appeals Tribunal system; UN (ك) مقارنة بين تكلفة النظام الحالي لمجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة/المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، والنظام المقترح لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة/محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    " The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon appeals from decisions and judgements of the United Nations Dispute Tribunal and upon applications not falling within the jurisdiction of the United Nations Dispute Tribunal alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. " UN " المسائل التالية تختص المحكمة بالنظر فيها وإصدار أحكام بشأنها الطعون في القرارات والأحكام الصادرة عن محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة والادعاءات التي لا تندرج في نطاق اختصاص محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة والتي تزعم وجود إخلال بعقود العمل الخاصة بموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين " .
    " (b) Should the Tribunal find in relation to an application not falling within the jurisdiction of the United Nations Dispute Tribunal that the procedure prescribed in the Staff Regulations or Staff Rules has not been observed, it may, at the request of the Secretary-General and prior to the determination of the merits of the case, order the case remanded for institution or correction of the required procedure. " Annex III UN " (ب) إذا ما قررت المحكمة فيما يتعلق بالتماس لا يندرج ضمن اختصاص محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة أن الإجراءات المنصوص عليه في النظام الأساسي أو النظام الإداري للموظفين لم يلتزم به، يجوز لها، بناء على طلب الأمين العام، وقبل تحديد مدى سلامة الأسس التي ترتكز عليها الدعوى، أن تأمر بإعادة الدعوى لتطبيق أو تصحيح الإجراء اللازم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus