"النزاعات الحدودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • border disputes
        
    • boundary disputes
        
    • of border
        
    We encourage all States to settle peacefully the remaining border disputes. UN ونشجع كل الدول على أن تسوي النزاعات الحدودية المتبقية سلميا.
    Nuclear weapons are not going to be of much help in the ongoing ethnic, religious and border disputes in Asia. UN ولن تساعد الأسلحة النووية كثيرا في النزاعات العرقية والدينية أو النزاعات الحدودية الجارية في آسيا.
    37. The Afghanistan-Pakistan border disputes remain a source of tension. UN 37 - ولا تزال النزاعات الحدودية بين أفغانستان وباكستان تعد مصدرا للتوتر.
    This is a particularly sensitive issue in cases of boundary disputes, where sovereignty claims over land and water are usually at stake. UN وهذه المسألة شديدة الحساسية في حالات النزاعات الحدودية حيث عادة ما تكون المطالب السيادية بشأن الأرض والمياه هي موضع الخلاف.
    86. However, it would be necessary to retain in the proposed follow-on mission a reduced number of civil affairs officers who would remain in key areas in the provinces to continue to monitor and facilitate the peaceful resolution of community disputes, including chiefdom boundary disputes, and support the Government's efforts in the area of youth empowerment. UN 86 - بيد أنه لا بد من الاحتفاظ في بعثة المتابعة المقترحة بعدد مخفض من موظفي الشؤون المدنية الذين سيظلون في المناطق الرئيسية بالمحافظات لمواصلة رصد وتيسير التسوية السلمية للنزاعات الأهلية، بما في ذلك النزاعات الحدودية بين العشائر، ودعم الجهود الحكومية في مجال تمكين الشباب.
    In the 1920s and 1930s the Chief Clerk of that Court was said to have made his way about the capitals of Europe as a kind of agent provocateur, talking up border disputes that the Court could adjudicate. UN فقد قيل في العشرينات والثلاثينات إن رئيس كتبة تلك المحكمة كان يجوب أرجاء العواصم الأوروبية كداعية تهييج، مثيرا النزاعات الحدودية التي يمكن للمحكمة أن تفصل فيها.
    Member of the Gabonese delegation at the sessions of the United Nations Mediation on the border disputes between the Gabonese Republic and the Republic of Equatorial Guinea from 2003 to 2005 UN عضو وفد غابون إلى دورات لجنة الأمم المتحدة للوساطة بشأن النزاعات الحدودية بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية في الفترة من 2003 إلى 2005
    While the cold war era threatened the world with the dangers and risks of war, the ultimate challenges the world must face in the future include border disputes, racial and ethnic conflict, globalization of the international economy, development issues, and other political, social and environmental challenges, as well as issues related to weapons of mass destruction and terrorism. UN إذا كانت حقبة الحرب الباردة وما تخللها من حروب ومخاطر قد هددت عالم الأمس، فإن النزاعات الحدودية والصراعات العرقية والإثنية وظاهرة عولمة الاقتصاد الدولي ومشكلات التنمية، وغيرها من تحديات سياسية، واجتماعية، وبيئية، وأخرى تتعلق بقضايا أسلحة الدمار الشامل، والإرهاب تشكل التحدي الأكبر لعالم الغد.
    1. The Government of Eritrea condemns the use of force as it firmly believes and upholds that border disputes of any kind can only be resolved through peaceful and legal means, and not through military means. UN ١ - تدين حكومة إريتريا استخدام القوة ﻷنها تعتقد وتؤيد بشدة أنه لا يمكن تسوية النزاعات الحدودية أيا كانت إلا بالوسائل السلمية والقانونية؛ وليس بالوسائل العسكرية.
    By sticking to a course of active and patient negotiations and dialogue, his Government had successfully resolved border disputes with the majority of neighbouring States, and it was adopting the same approach to those issues that were yet to be settled, whether territorial disputes or the demarcation of the continental shelf and oceans. UN وقد نجحت حكومته، بإصرارها على سلوك طريق التفاوض والحوار بنشاط وصبر، في حل النزاعات الحدودية مع معظم الدول المجاورة، وتتبع النهج ذاته إزاء المسائل التي تنتظر الحل، سواء كانت نزاعات إقليمية أو تعيين حدود الجرف القاري والمحيطات.
    53. Various border disputes continued their course in the International Court of Justice, with one of the disputes having been resolved and the other approaching resolution. UN 53 - ما زال عدد من النزاعات الحدودية معروضا على محكمة العدل الدولية، حيث يجري تسوية أحد النزاعات بينما تقترب النزاعات الباقية من التوصل لحل بشأنها.
    Border issues, as we all know, are in every part of the world at the forefront of concerns with regard to bilateral and international relations. Fortunately, the borders between our two countries are well populated and rich in economic and social activity. We are therefore eager to resolve all border disputes wisely and peacefully, and in accordance with international principles and norms. UN قضايا الحدود كما هو معلوم تشكل أحد أبرز الاهتمامات في العلاقات الدولية والثنائية في جميع أرجاء العالم، ولحسن الحظ فإنّ الحدود بين بلدينا مأهولة بالسكان وتعجّ بالنشاط الاقتصادي والاجتماعي، لذلك فإننا نحرص على حل كافة النزاعات الحدودية بالحكمة والطرق السلمية ووفق المبادئ والأعراف الدولية.
    2. Following the secession of South Sudan from the Sudan on 9 July 2011, a number of key issues between the two countries remained unresolved, including economic arrangements with regard to debt, oil exploitation and the use of existing oil infrastructure, the status of nationals of one country in the other, border security, the settlement of remaining border disputes and the determination of the final status of Abyei. UN 2 - بعد انفصال جنوب السودان من السودان في 9 تموز/يوليه 2011، ظلّ عدد من المسائل الرئيسية بين البلدين دون حل، بما في ذلك الترتيبات الاقتصادية فيما يتعلق بالديون واستغلال النفط واستخدام البنية التحتية النفطية القائمة حاليا ووضع مواطني كل دولة في الدولة الأخرى وأمن الحدود وتسوية النزاعات الحدودية المتبقية وتحديد الوضع النهائي لأبيي.
    According to Xi’s platform, pending a final settlement of territorial issues, the two countries should cooperate to maintain peace and tranquility and prevent border disputes from affecting the overall relationship. China and India should maintain close strategic communications in order to keep bilateral relations on the “right track.” News-Commentary ووفقاً لبرنامج شي، في انتظار التسوية النهائية للقضايا المرتبطة بنزاعات على الأرض، فإن البلدين لابد أن يتعاونا من أجل الحفاظ على السلام والهدوء ومنع النزاعات الحدودية من التأثير على مجمل العلاقات. ويتعين على الصين والهند مواصلة الاتصالات الاستراتيجية الوثيقة من أجل إبقاء العلاقات الثنائية على "المسار الصحيح".
    In the preliminary objections phase of the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria case, (Cameroon v. Nigeria: Equatorial Guinea intervening), Nigeria had argued that the parties' practice over many years indicated their acceptance of a duty to settle all their boundary disputes exclusively through bilateral negotiations. UN ففي مرحلة الاعتراضات الأولية من قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، (الكاميرون ضد نيجيريا: تدخّل غينيا الاستوائية)، أكدت نيجيريا أن ممارسة الطرفين على مدى سنوات عديدة تدل على قبولهما واجب تسوية كل النزاعات الحدودية عن طريق المفاوضات الثنائية حصريا.
    140. Furthermore, since visualization of the operational environment is a key operational tool for maintaining situational awareness, sophisticated cartographic products are essential, and geospatial information and the rapid provision of geospatial analysis have become indispensable decision-making tools in conflict prevention, mediation of boundary disputes and natural resource management. UN 140 - فضلا عن ذلك، وبما أن تصوير بيئة العمليات يمثل أداة عملية جوهرية لاستمرار الإلمام بالحالة في الميدان، فإن المنتجات من الخرائط المتطورة لا بد منها؛كما أصبحت المعلومات الجغرافية المكانية والسرعة في توفير التحليلات الجغرافية المكانية أدوات ضرورية لاتخاذ القرار في مجال منع نشوب الصراعات والوساطة لحل النزاعات الحدودية وإدارة الموارد الطبيعية.
    3. The Parties note that the agreements concluded by the five countries on the issues of border settlement and conference-building in the military field embody a new concept of security based on mutual trust, equality and cooperation, further strengthen mutual understanding and good-neighbourliness and make a constructive contribution to ensuring stability on a broad regional basis. UN 3 - ترى أن الاتفاقيات التي أبرمتها البلدان الخمسة في مجال تسوية النزاعات الحدودية وبناء الثقة العسكرية إنما تبرز مفهوما أمنيا جديدا يقوم على الثقة المتبادلة والمساواة والتعاون، ويساعد على تعزيز التفاهم وحُسن الجوار، ويسهم إسهاما إيجابيا في تحقيق الاستقرار في المنطقة بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus