"النزاعات في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflicts in Africa
        
    • conflict in Africa
        
    • in African conflict
        
    • African conflicts
        
    • disputes in Africa
        
    • on African conflict
        
    • African regional organizations in
        
    Prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes UN منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية
    That is an indication that significant strides have been made in the resolution of conflicts in Africa. UN وذلك يدل على الطفرات الهائلة التي حدثت في مجال تسوية النزاعات في أفريقيا.
    Concept note: Panel discussion on the role of conflict early warning and response mechanisms in the prevention and resolution of conflicts in Africa UN مذكرة مفاهيمية: حلقة نقاش بشأن دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    The African Union has demonstrated commitment in tackling the issue of conflict in Africa by putting itself forward. UN وقد أثبت الاتحاد الأفريقي التزامه بالتصدي لمسألة النزاعات في أفريقيا باتخاذه للمبادرة.
    (i) An assessment of the operationalization of alternative dispute resolution in Africa, focusing on prospects for mediation, reconciliation and peacebuilding in areas of armed conflict in Africa; UN ' 1 ' إجراء تقييم لكيفية إعمال الأساليب البديلة لحلِّ النزاعات في أفريقيا يركِّز على آفاق الوساطة والمصالحة وبناء السلام في مناطق الصراعات المسلَّحة في أفريقيا؛
    D. Lessons learned in African conflict prevention and resolution: coordinating response and supporting local capacities UN دال - الدروس المستفادة في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها: تنسيق الاستجابة ودعم القدرات المحلية
    Tripoli Declaration on the Elimination of conflicts in Africa and the Promotion of Sustainable Peace UN إعلان طرابلس بشأن القضاء على النزاعات في أفريقيا وتعزيز السلام المستدام
    conflicts in Africa, the Middle East and the Balkans stay unresolved; still unsettled are situations in Cyprus and other regions. UN وتظل النزاعات في أفريقيا والشرق اﻷوسط والبلقان بدون حل؛ ولا تزال حالات مثل الحالة في قبرص وغيرها من المناطق بدون حل.
    1. conflicts in Africa stem from a complex intermingling of causal factors. UN 1 - تنشأ النزاعات في أفريقيا من عوامل سببية متداخلة ومعقدة.
    " Prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes UN " منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية
    In Dakar, more than 400 people attended a panel discussion on how Mr. Mandela's legacy could be used to resolve conflicts in Africa. UN وفي داكار، شارك أكثر من 400 شخص في حلقة نقاش عن السبل التي يمكن من خلالها استخدام التراث الذي خلفه السيد مانديلا في حل النزاعات في أفريقيا.
    8. The reporting period also saw the intensification of a number of conflicts in Africa. UN 8 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا تزايد حدة عدد من النزاعات في أفريقيا.
    It is actively involved in resolving conflicts in Africa through its President's mediation efforts, notably in conflicts in Togo, Guinea, Côte d'Ivoire and Mali. UN كما تشارك بنشاط في تسوية النزاعات في أفريقيا من خلال وساطة رئيس بوركينا فاسو في النزاعات، ولا سيما في توغو وغينيا وكوت ديفوار ومالي.
    Concept note for a briefing in the Security Council: Prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes UN مذكرة مفاهيمية معَّدة لجلسة إحاطة في مجلس الأمن: " منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية "
    :: Role and challenges of the African Peer Review Mechanism, the African Charter on Democracy, Elections and Governance and other African Union instruments in preventing conflicts in Africa. UN :: دور الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وغيرها من أدوات الاتحاد الافريقي والتحديات التي تواجهها هذه الأدوات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    65. The Johannesburg Plan of Implementation emphasizes in paragraph 65 that conflicts in Africa have hindered efforts for sustainable development. UN 65 - تؤكد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في الفقرة 65 على أن النزاعات في أفريقيا أعاقت الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Policy coordination and coherence: the harmonization of policies between the two organizations could go a long way towards strategically dealing with conflict situations and preventing conflict in Africa. UN تنسيق السياسات واتساقها: يمكن لتنسيق السياسات بين المنظمتين أن يساعد كثيرا في التعامل استراتيجيا مع حالات النزاع ومنع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    Further, the meeting examined how the African Union and United Nations could further strengthen their relations and cooperate in the prevention of conflict in Africa. UN وعلاوة على ذلك، تم النظر، في إطار الاجتماع، في الكيفية التي يمكن بها للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة زيادة تعزيز علاقاتهما والتعاون لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    The Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa will hold an open interactive session on " Root causes of conflict in Africa: New and emerging challenges to peace and security " . UN يعقد الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها التابع لمجلس الأمن جلسة تحاورية مفتوحة بشأن ' ' الأسباب الجذرية للنزاع في أفريقيا: التحديات الجديدة والناشئة للسلام والأمن``.
    (e) Recent lessons learned in African conflict prevention and resolution: coordinating response and supporting local capacity. UN (هـ) الدروس المستفادة الأخيرة في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها: تنسيق الاستجابة ودعم القدرات المحلية.
    In this connection, my delegation would like to underscore the role of the Security Council in dealing with African conflicts. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد دور مجلس اﻷمن في معالجة النزاعات في أفريقيا.
    It also emphasizes the vital role played by African States and subregional organizations in peacemaking and peacebuilding, including through the Panel of the Wise, as well as mechanisms for early warning and peaceful dispute settlement and regional initiatives such as those relating to settlement and reconciliation -- all in an effort to develop a comprehensive regional approach to addressing conflicts and disputes in Africa. UN كذلك يؤكد مشروع القرار على أهمية دعم المجتمع الدولي والأمم المتحدة وعلى الدور الهام المنوط بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ما يتصل بصنع وبناء وتوطيد السلام ، بما في ذلك أفرقة الحكماء وآليات الإنعاش والإعمار وآليات الإنذار المبكر والمبادرات الداخلية كتلك التي تتصل بالتسوية وبالمصالحات، وذلك وصولا إلى نهج إقليمي شامل وجامع للتعاطي مع النزاعات في أفريقيا.
    (c) To examine, in particular, regional and cross-conflict issues that affect the Council's work on African conflict prevention and resolution; UN (ج) القيام، بوجه خاص، بدراسة المسائل الإقليمية والمسائل المطروحة في جميع النزاعات، التي لها تأثير على عمل المجلس في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها؛
    You may recall that the Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa held a seminar on cooperation between the United Nations and the African regional organizations in the field of peace and security on 15 December 2005 at United Nations Headquarters. UN لعلكم تذكرون أن الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها والتابع لمجلس الأمن قد عقد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 بمقر الأمم المتحدة حلقة دراسية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus