"النزاع المسلح على النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed conflict on women
        
    The Court has made historic contributions to understanding the impact of armed conflict on women and girls, reflected in its jurisprudence and its treatment of survivors as participants in post-conflict justice. UN وقد قدمت المحكمة مساهمات تاريخية في فهم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات، تنعكس في اجتهادها القضائي ومعاملتها الناجيات من النزاع بوصفهن مشاركات في العدالة في مرحلة ما بعد النزاع.
    II. Impact of armed conflict on women: critical themes and issues of concern UN ثانيا - أثر النزاع المسلح على النساء: المواضيع الحرجة والقضايا المثيرة للقلق
    The study considered the impact of armed conflict on women and girls at every stage of conflict, and revealed that violence against women and girls during armed conflict often continues as domestic violence when the conflict is over. UN وقالت إن الدراسة تتناول أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات في كل مرحلة من مراحل النزاع، وتميط اللثام عن أن العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات أثناء النزاع المسلح غالبا ما يتواصل على شكل عنف عائلي بعد انتهاء النزاع.
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to ensure that all country reports to the Security Council provide information on the impact of situations of armed conflict on women and girls, their particular needs in post-conflict situations and obstacles to attaining those needs. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل العمل على أن تتضمن جميع التقارير القطرية المقدَّمة إلى المجلس معلومات عن تأثير حالات النزاع المسلح على النساء والفتيات، واحتياجاتهن الخاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاع، والعقبات التي تحول دون تلبية تلك الاحتياجات.
    5. Requests the Secretary-General to ensure that all country reports to the Security Council provide information on the impact of situations of armed conflict on women and girls, their particular needs in post-conflict situations and obstacles to attaining those needs; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن جميع التقارير القطرية المقدمة إلى مجلس الأمن معلومات عن تأثير حالات النزاع المسلح على النساء والفتيات، واحتياجاتهن الخاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاع، والعقبات التي تحول دون تلبية تلك الاحتياجات؛
    5. Requests the Secretary-General to ensure that all country reports to the Security Council provide information on the impact of situations of armed conflict on women and girls, their particular needs in post-conflict situations and obstacles to attaining those needs; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن جميع التقارير القطرية المقدمة إلى مجلس الأمن معلومات عن تأثير حالات النزاع المسلح على النساء والفتيات، واحتياجاتهن الخاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاع، والعقبات التي تحول دون تلبية تلك الاحتياجات؛
    (h) The Security Council should require that all country reports to the Security Council on situations of which the Security Council is seized provide specific information on the impact of armed conflict on women and girls, including, where possible, data disaggregated by sex and age; UN (ح) وينبغي لمجلس الأمن أن يطلب تضمين جميع التقارير القطرية المقدمة إليه عن الحالات المعروضة عليه معلومات محددة عن أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات، بما في ذلك، حيثما أمكن، بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر؛
    Members of the Council also recall their discussions in October 2000 and resolution 1325 (2000) on women and peace and security, in which the Council recognized that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process could significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى مناقشاتهم التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي اعترف فيه المجلس بأن تفهُّم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات واتخاذ ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهن ومشاركتهن الكاملة في عملية السلام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Members of the Council also recall their discussions in October 2000 and resolution 1325 (2000) on women and peace and security, in which the Council recognized that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process could significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى مناقشاتهم التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي اعترف فيه المجلس بأن تفهُّم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات واتخاذ ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهن ومشاركتهن الكاملة في عملية السلام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus