"النزاع المسلح غير الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-international armed conflict
        
    • noninternational armed conflict
        
    • of non-international
        
    First, there are no clear-cut criteria as to when situations of internal disturbances and tensions cross the threshold of a non-international armed conflict. UN :: أولا، لا توجد معايير قاطعة تحدد متى تتجاوز الاضطرابات والتوترات الداخلية حد النزاع المسلح غير الدولي.
    In contrast, the law of non-international armed conflict does not grant any such privileges for anyone. UN :: وعلى العكس من ذلك، لا يمنح قانون النزاع المسلح غير الدولي أي امتيازات من هذا النوع لأي شخص.
    With regard to draft article 2, his delegation favoured the inclusion of non-international armed conflict in the definition of armed conflict, since it would address situations that actually existed and required regulation. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قال إن وفده يحبِّذ إدراج النزاع المسلح غير الدولي في تعريف النزاع المسلّح، حيث أنه سوف يعالِج الحالات التي توجد بالفعل والتي تتطلب التنظيم.
    Among those subscribing to this analysis, most make allowance for a situation in which a non-international armed conflict spills across the border of a neighbouring State. UN وأغلب أهل هذا الرأي يجيزون استثناء الحالات التي يسفر فيها النزاع المسلح غير الدولي عن تداعيات عابرة لحدود دولة مجاورة.
    41. The rules protecting the victims of non-international armed conflict are less well developed than those governing international armed conflict. UN ٤١ - القواعد التي تحمي ضحايا النزاع المسلح غير الدولي هي أقل تطورا من القواعد التي تنظم النزاع المسلح الدولي.
    The situations in non-international armed conflict that might warrant detention were quite varied, operationally complex and logistically challenging. UN وتتسم الحالات المصادفة في النزاع المسلح غير الدولي التي قد تبرر الاحتجاز بالتنوع الشديد والتعقيد من الناحية التشغيلية والصعوبة من الناحية اللوجستية.
    International humanitarian law, international human rights law and international criminal law had evolved substantially over the last half-century, especially with respect to situations of non-international armed conflict. UN وقال إن القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي قد تطور تطوراً كبيراً خلال نصف القرن الأخير، ولا سيما في حالات النزاع المسلح غير الدولي.
    68. The second key criterion for the existence of a non-international armed conflict is intensity of hostilities. UN 68 - المعيار الرئيسي الثاني من معايير البت في قيام النزاع المسلح غير الدولي هو حدة الأعمال العدائية.
    Some others were of the view that the Tadić decision was unsatisfactory since non-international armed conflict was not limited to situations where at least one State party was a party to the conflict. UN وارتأى البعض الآخر أن قرار تاديتش غير مرض ما دام النزاع المسلح غير الدولي لا يقتصر على الحالات التي تكون فيها دولة واحدة على الأقل طرفا في النزاع.
    A narrower scope would improve the possibility of identifying possible gaps in the current legal system, such as the protection of persons affected by non-international armed conflict. UN ومن شأن تحديد نطاق أضيق أن يحسّن إمكانية تحديد الثغرات المحتملة في النظام القانوني المركزي من مثل حماية الأشخاص المتضررين من النزاع المسلح غير الدولي.
    Serious violations of the law of non-international armed conflict by armed forces are just as well covered as war crimes under international criminal law. UN :: بالمثل، تعتبر الانتهاكات الخطيرة لقانون النزاع المسلح غير الدولي التي ترتكبها القوات المسلحة جرائم حرب بموجب القانون الجنائي الدولي.
    He supported the retention of sections C and D on non-international armed conflict and regretted that several delegations were opposed to their inclusion. UN وأضاف انه يؤيد الابقاء على الفرعين جيم ودال بشأن النزاع المسلح غير الدولي وأعرب عن أسفه أن بعض الوفود تعارض ادراجها .
    Sections C and D on crimes committed in non-international armed conflict should be included in the Statute. UN وقال ينبغي أن يدرج في النظام اﻷساسي الفرعان جيم ودال بشأن الجرائم المرتكبة في النزاع المسلح غير الدولي .
    He proposed that war crimes committed in non-international armed conflict should also come under the jurisdiction of the Court. UN وقال إنه يقترح أن تدرج في اختصاص المحكمة أيضا جرائم الحرب المرتكبة في النزاع المسلح غير الدولي .
    non-international armed conflict was in fact not limited to situations where at least one State party was a party to the conflict and the definition in draft article 2 should accordingly be described as being only for the purposes of the draft articles. UN وفي واقع الأمر، فإن النزاع المسلح غير الدولي لا يقتصر على الحالات التي تكون فيها على الأقل إحدى الدول الأطراف طرفا في النزاع، وبالتالي ينبغي البيان أن التعريف الوارد في مشروع المادة 2 موضوع فقط لأغراض مشاريع المواد.
    Meron explains these thresholds as they relate to international armed conflict, non-international armed conflict and lower-intensity violence not rising to the level of non-international armed conflict: UN فميرون يشرح هذه العتبات في علاقتها بالنزاع المسلح الدولي، والنزاع المسلح غير الدولي، والعنف ذي الكثافة الضعيفة الذي لا يرقى إلى مستوى النزاع المسلح غير الدولي.
    His delegation agreed that consideration should be given to situations involving non-State actors, such as non-international armed conflict and terrorism, in addition to armed conflict between States. UN وأعرب عن موافقة وفده على ضرورة النظر في الحالات التي تتضمن عناصر من غير الدول ومن ذلك مثلاً النزاع المسلح غير الدولي والإرهاب بالإضافة إلى النزاع المسلح بين الدول.
    70. The need to clarify certain aspects of applicable law and to look for ways of protecting the environment in times of non-international armed conflict was recognized. UN ٧٠ - وسلم المشتركون بضرورة توضيح بعض جوانب القانون الساري والبحث عن طرق لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح غير الدولي.
    11. Protection of the environment in times of non-international armed conflict: content and scope of applicable law; difference with the provisions applicable in international armed conflict UN ١١ - حمايــة البيئــة فــي وقــت النزاع المسلح غير الدولي: محتوى ونطاق القانون الواجب التطبيق، الاختلاف مع اﻷحكام الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي
    96. In addition to these rules of humanitarian law, most peacetime obligations resulting from universal or regional treaties remain applicable in times of non-international armed conflict. UN ٩٦ - وبالاضافة إلى قواعد القانون الانساني المشار إليها، فإن معظم الالتزامات في أوقات السلم، الناشئة عن معاهدات عالمية أو اقليمية تظل سارية في أوقات النزاع المسلح غير الدولي.
    The article defines noninternational armed conflict as a protracted armed conflict on a State's territory between State forces and organized armed groups, or between organized armed groups. UN وتعرِّف المادة النزاع المسلح غير الدولي بأنه نزاع مسلح متطاول الأمد على إقليم دولة من الدول بين قوات الدولة وجماعات مسلحة منظمة أو فيما بين الجماعات المسلحة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus