"النزاع على الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • the border dispute
        
    • the border conflict
        
    • the frontier dispute
        
    • the boundary dispute
        
    • border dispute between
        
    The letter refers to the agreement reached between Eritrea and Djibouti on the border dispute and Qatar's mediation role. UN وتشير الرسالة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين إريتريا وجيبوتي بشأن النزاع على الحدود ودور الوساطة القطري.
    But the reason for the conflict today between Ethiopia and Eritrea is not the border dispute. UN لكن سبب النزاع اليوم بين أثيوبيا وإريتريا ليس النزاع على الحدود.
    the border dispute between Eritrea and Ethiopia was discussed on several occasions in informal consultations. UN ظل النزاع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا مدار بحث في عدة مناسبات في المشاورات غير الرسمية.
    The international community attaches the highest importance to this decision and praises the resolution by peaceful means of the border conflict. UN ويعلق المجتمع الدولي أهمية قصوى على هذا القرار ويثني على انتهاج سبل سلمية لحسم النزاع على الحدود.
    Counsel and attorney for Burkina Faso in the frontier dispute Burkina Faso v. Niger (International Court of Justice) (2010- ) UN - مستشار ومحامي بوركينا فاسو في النزاع على الحدود (بوركينا فاسو/ جمهورية النيجر) (محكمة العدل الدولية) (2010- )
    Instead, Eritrea's recent letter to the Secretary-General threatens the use of force in connection with the boundary dispute. UN وعلى النقيض من ذلك، هددت إريتريا في رسالة وجهتها مؤخرا إلى الأمين العام باللجوء إلى القوة بخصوص النزاع على الحدود.
    Expressing the importance of resolving the border dispute between Djibouti and Eritrea, UN وإذ يؤكد أهمية حل النزاع على الحدود بين جيبوتي وإريتريا،
    I now turn to the question of the border dispute that existed between my country and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأنتقل اﻵن الى مسألة النزاع على الحدود الذي كـان قائمـا بيـن بلـدي وبيـن الجماهيرية العربيــة الليبية.
    Most recently, the Security Council itself had to lend its authority to resolve the border dispute between Kuwait and Iraq, and we support all relevant Security Council resolutions in that regard. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة استخدم مجلس اﻷمن نفسه سلطته لحسم النزاع على الحدود بين الكويت والعراق، ونحن نؤيد جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة في هذا الصدد.
    Elsewhere in our region, we have encouraged the use of good offices and mediation to resolve the border dispute between Belize and Guyana, as well as internal disputes in Haiti. UN وفي مناطق أخرى، شجعنا على استخدام المساعي الحميدة والوساطة لحل النزاع على الحدود بين بيليز وغيانا، وكذلك المنازعات الداخلية في هايتي.
    E. The delimitation of all segments of the entire boundary shall constitute the legal and binding resolution of the disposition of the border dispute by peaceful means. UN هاء - سيشكل تعيين جميع أجزاء الحدود بأكملها التسوية القانونية والملزمة لحسم النزاع على الحدود بالوسائل السلمية.
    Likewise, despite the prospects that are beginning to appear, the border dispute between Ethiopia and Eritrea still remains a burning issue. UN وعلى نحو مماثل، رغم الاحتمالات الواضحة التي بدأت تلوح في اﻷفق، ما فتئ النزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا يمثل حالة ملتهبة.
    Now that the border dispute between Ecuador and Peru had been resolved, his Government, with the help of the international community, would be executing projects totalling some US$ 3 billion in the depressed border areas. UN وبعد أن جرى حل مسألة النزاع على الحدود بين إكوادور وبيرو، فإن حكومته ستقوم بتنفيذ مشاريع يبلغ مجموعها ثلاثة بلايين دولار أمريكي في مناطق الحدود المحرومة، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي.
    In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully. UN وفي هذا الصدد، شجع أعضاء المجلس الأمين العام على متابعة جهوده الرامية إلى التعامل مع إريتريا لكي يتسنى حل النزاع على الحدود مع جيبوتي بالوسائل السلمية.
    In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea, in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully. UN وفي هذا الصدد، شجع أعضاء المجلس الأمين العام على متابعة جهوده الرامية إلى إشراك إريتريا لكي يتسنى حل النزاع على الحدود مع جيبوتي بالوسائل السلمية.
    Most of all, it has been extremely consistent regarding two things - its full commitment to a peaceful resolution of the crisis and to the principled demand that aggression not be rewarded and accordingly that negotiations to resolve the border dispute between the two countries must commence only following Eritrean withdrawal from occupied Ethiopian territory. UN وكان في المقام اﻷول في غاية الاتساق فيما يتعلق بمسألتين هما التزامها التام بالتسوية السياسية لﻷزمة والطلب المبدئي بعدم مكافأة العدوان وبناء على ذلك فإنه يتعين فقط أن تبدأ المفاوضات لتسوية النزاع على الحدود بين البلدين عقب الانسحاب اﻹريتري من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة.
    2. Reiterates, in accordance with the fifth requirement, its commitment to implement the Framework Agreement and the Modalities and to resolve the border dispute in conformity with the two aforementioned documents; UN 2 - تؤكد من جديد، وفقا للشرط الخامس، التزامها بتنفيذ الاتفاق الإطاري وأشكال تنفيذه وحل النزاع على الحدود وفقا للوثيقتين السالفتي الذكر.
    The Government of Eritrea has time and again requested OAU to demand that Ethiopia submit, in explicit geographic terms, the totality of its claims, as this was imperative for defining the scope of the border conflict. UN وقد طلبت حكومة إريتريا المرة تلو المرة من منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تطالب إثيوبيا بتقديم كامل مطالبها بعبارات جغرافية واضحة حيث أن هذا من مقتضيات تعريف نطاق النزاع على الحدود.
    16. In a significant development, on 8 June 2010, I received a letter from the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the State of Qatar transmitting a copy of an agreement signed by President Afwerki of Eritrea and President Guelleh of Djibouti aimed at resolving the border conflict. UN 16 - وفي تطور كبير، في 8 حزيران/يونيه 2010، تلقيت رسالة من رئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة قطر يحيل فيها نسخة من اتفاق وقعه الرئيسان أفورقي، رئيس إريتريا، وجيلة، رئيس جيبوتي، يهدف إلى تسوية النزاع على الحدود.
    Counsel and attorney for Benin in the frontier dispute (Benin v. Niger) (International Court of Justice) (2002-2005) UN - مستشار ومحامي جمهورية بنن في قضية النزاع على الحدود (بنن/النيجر) (محكمة العدل الدولية) (2002-2005)
    I am therefore pleased to announce that, in compliance with the opinion of the International Court of Justice at The Hague concerning the boundary dispute between Honduras and El Salvador, a binational commission has been established to resolve the humanitarian implications of its implementation; its work is being carried out parallel to that of boundary demarcation. UN ولهذا يسرني أن أعلن أنه، امتثالا لرأي محكمة العدل الدولية في لاهاي بشأن النزاع على الحدود بين هندوراس والسلفادور، شكلت لجنة من البلدين لحسم اﻵثار اﻹنسانية الناتجة عن تنفيذه تعمل جنبا إلى جنب مع عملية ترسيم الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus