"النزاع وعدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of conflict and
        
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    In particular, the Committee is concerned about those women and girls affected by violence during periods of conflict and political and institutional instability, and requests the State party to take adequate steps to support them. UN وعلى وجه التحديد، يساور اللجنة القلق إزاء النساء والفتيات اللاتي طالتهن يد العنف أثناء فترات النزاع وعدم الاستقرار السياسي والمؤسسي، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تتخذ خطوات كافية من أجل دعمهن.
    Strengthening the role of the Economic and Social Commission for Western Asia in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في إطار التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    This could have disastrous economic consequences that transcend the subregion and could potentially return our countries to poverty levels that prevailed during earlier periods of conflict and instability. UN وسوف تترتب على ذلك نتائج اقتصادية وخيمة تتجاوز آثارها حدود المنطقة الفرعية ويحتمل لها أن تعيد بلداننا إلى مستويات الفقر التي سادت في مراحل سابقة من مراحل النزاع وعدم الاستقرار.
    An effective, accountable and legitimate security sector, respectful of the rule of law and international human rights norms and standards, can respond appropriately to sources of conflict and instability and prevent their escalation. UN ومن شأن قطاع الأمن الذي يتسم بالفعالية والخضوع للمساءلة والمشروعية ويراعي سيادة القانون المعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان أن يتصدى على النحو المناسب لمصادر النزاع وعدم الاستقرار ويمنع تصاعدهما.
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات النزاع وعدم الاستقرار: تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة للحد من تداعيات النزاع وعدم الاستقرار والمساهمة في بناء السلام؛
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات النزاع وعدم الاستقرار: تصميم برامج ومشاريع وأنشطة تهدف إلى التخفيف من العواقب المترتبة على النزاعات وعدم الاستقرار وتنفيذها والمساهمة في بناء السلام؛
    If Ethiopia were to persist in the pursuit of this most dangerous policy of claiming land in undemarcated border areas, then it becomes eminently clear that it is determined to usher in a new era of conflict and instability in the Horn of Africa. UN وإذا أصرت إثيوبيا على مواصلة هذه السياسة المفعمة بالخطورة والمطالبة باﻷراضي في مناطق الحدود غير المرسومة فسيتضح بجلاء أنها مصرة على أن تبدأ فترة جديدة من النزاع وعدم الاستقرار في القرن اﻷفريقي.
    ICRC also pointed out the importance of medical activities not being obstructed in a period of conflict and of medical personnel and facilities not being targeted. UN وتشير لجنة الصليب الأحمر الدولية كذلك إلى مدى أهمية عدم عرقلة الأنشطة الطبية في فترات النزاع وعدم استهداف العاملين الطبيين والمنشآت الطبية.
    A number of delegations recognized the difficulties facing Guinea-Bissau as a consequence of periods of conflict and political and institutional instability. UN واعترف عدد من الوفود بالصعوبات التي تواجهها غينيا - بيساو نتيجة لفترات النزاع وعدم الاستقرار السياسي والمؤسسي.
    That also entails not using sanctions before the outbreak of conflict and where there is no Security Council mandate in that matter. UN كما يقتضي الأمر الابتعاد عن استخدام العقوبات في مرحلة ما قبل نشوب النزاع وعدم وجود اختصاص، وخاصة عدم وجود اختصاص لمجلس الأمن، في هذا الموضوع.
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN 271 (د-24) تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    This is necessary in order to overcome the poverty, extreme poverty, discrimination and social and political marginalization which have impeded and distorted the country's social, economic, cultural and political development and have represented a source of conflict and instability, UN أن هذا أمر ضروري للتغلب على أوضاع الفقر والفقر المدقع والتمييز والتهميش الاجتماعي والسياسي، وهي أوضاع تعرقل وتشتت مسار التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية للبلد، وتشكل مصدرا من مصادر النزاع وعدم الاستقرار،
    39. Norway recognized the economic, social and political challenges facing Guinea-Bissau as a result of periods of conflict and political and institutional instability. UN 39- واعترفت النرويج بالتحديات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجهها غينيا - بيساو نتيجة لفترات النزاع وعدم الاستقرار السياسي والمؤسسي.
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN 271 (د-24) تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    18. It is imperative that schools and other educational facilities be considered as zones of peace for children -- safe havens even in contexts of conflict and instability. UN 18 - ومن الضروري أن تعتبر المدارس والمرافق التعليمية الأخرى بمثابة مناطق سلام للأطفال، وملاذات آمنة، حتى في سياقات النزاع وعدم الاستقرار.
    271 (XXIV) Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN 271 (د-24) تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    271 (XXIV) Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN 271 (د-24) تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في إطار التنمية الاجتماعية والاقتصادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus