This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
Yet we are still using up many scarce human and material resources sticking temporary patches over these problems. | UN | ومع ذلك لا نزال نستنفد الكثير من الموارد البشرية والمادية النزرة في الترقيع المؤقت لهذه المشاكل. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
The study indicates that the release of trace elements from cement is negligibly small during the phase of use. | UN | وأشارت الدراسة إلى أن إطلاق العناصر النزرة من الأسمنت صغيراً بصورة لا تذكر خلال مرحلة الاستخدام. |
Emissions of most other trace metals are predicted to be unchanged or to fall; | UN | ويتوقع عدم تغيير الانبعاثات من معظم المعادن النزرة أو أن تنخفض؛ |
The results do not vary much for most major elements, but significant discrepancies were observed for the trace metals. | UN | ولم تختلف النتائج كثيرا بالنسبة لمعظم العناصر الرئيسية، إلا أنه لوحظت تباينات كبيرة بالنسبة للفلزات النزرة. |
The contractor has continued to work on standards for the measurement of trace metals in polymetallic nodules. | UN | وواصل المقاول العمل في مجال معايير قياس الفلزات النزرة في العقيدات المتعددة الفلزات. |
(iv) Record levels of trace metals found in dominant species; | UN | ' 4` تسجيل نسب الفلزات النزرة الموجودة في الأنواع المهيمنة؛ |
(iv) Record levels of trace metals found in dominant species; | UN | `4 ' تسجيل نسب المعادن النزرة المجودة في الأنواع المهيمنة؛ |
trace metals need not be determined if their seasonal and inter-annual variability is proven negligible. | UN | ولا ينبغي تحديد المعادن النزرة إذا ثبت أن تغيرها الموسمي أو السنوي لا يذكر. |
trace metals need not be determined if their seasonal and inter-annual variability is proved negligible. | UN | ولا ينبغي تحديد المعادن النزرة إذا ثبت أن تغيرها الموسمي أو السنوي لا يذكر. |
The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases also is required. | UN | ويلزم أيضاً تطوير تصورات واقعية لتوافر الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية في المستقبل. |
(iv) trace metals in benthic, and epi-, meso- and bathypelagic organisms | UN | ' 4` الفلزات النزرة في الكائنات القاعية والكائنات البحرية العلوية والمتوسطة والعميقة |
This method will also reduce the amount of trace volatile organic compounds (VOC) that may be driven off. | UN | كما أن هذه الطريقة تقلل من حجم المركبات العضوية المتطايرة النزرة التي قد تنفلت. |
(v) Leachable trace elements: Heavy metals are present in all feed materials, conventional and otherwise. | UN | ' 5` العناصر النزرة القابلة للغسل: المعادن الثقيلة موجودة في جميع مواد التصنيع الوسيطة التقليدية وغيرها. |
No significant differences in leaching behaviour of trace elements have been observed between different types of cements produced with or without alternative fuels and raw materials; | UN | لم تلاحظ أي فروق كبيرة في عملية غسل العناصر النزرة فيما بين مختلف أنواع الأسمنت التي أنتجت بالوقود والمواد الخام البديلة أو دونها؛ |
The proposed enhanced rapidly deployable capacities seemed another interesting option, and the establishment of a formal mechanism to review operational requirements and prioritize scarce resources could be considered. | UN | ويبدو أن القدرات المقترحة المعززة للانتشار السريع خيار آخر مهم، وإنشاء آلية رسمية لاستعراض متطلبات التشغيل ووضع الأولويات للموارد النزرة أمر ينبغي دراسته. |
Funding shortfalls continued to jeopardize the sustainability of the hospitalization programme, making the effective management of scarce resources a top priority. | UN | ولا يزال عجـز التمويل يعـرض استدامة برنامج العـلاج فــي المستشفيات للخطـر، اﻷمـر الـذي جعـل اﻹدارة الناجعة للموارد النزرة تحتل أعلى مراتب اﻷولوية. |
8. Adequate dietary micronutrients (i.e., vitamins and trace elements) can dramatically decrease child mortality/morbidity. | UN | 8 - يمكن أن تؤدي المغذيات الدقيقة التي تشكل غذاء كافيا (أي الفيتامينات والعناصر النزرة) إلى إنقاص وفيات/اعتلال الأطفال بصورة كبيرة. |