The economy should be based on the provision of public goods and services, rather than on unlimited consumerism. | UN | ومن ثم ينبغي أن يقوم الاقتصاد على توفير سلع وخدمات عامة بدلاً من أن يتخذ أساسا له النزعة الاستهلاكية غير المحدودة. |
In the re-creation of our own societies we face the structural disadvantages of unemployment, illiteracy and the tyranny of consumerism and materialism. | UN | ونواجه في إعادة صنع مجتمعاتنا العيوب الهيكلية المتمثلة في البطالة والأمية وطغيان النزعة الاستهلاكية والمادية. |
It has also provided youth around the world with easier access to goods and services that have encouraged consumerism, alienation and delinquency. | UN | كما وفرت للشباب عبر العالم فرص وصول أيسر للسلع والخدمات مما شجع النزعة الاستهلاكية والتنفير والجنوح. |
The increase in media streams has resulted in global consumerism. | UN | فقد أدت الزيادة في تيارات وسائط الإعلام إلى ظهور النزعة الاستهلاكية العالمية. |
It is disconcerting that the highways of development are jammed with the noisy and unruly traffic of materialism and its brash cousin, consumerism. | UN | ومما يبعث على الحزن أن طرق التنمية تشدها النزعات المالية المزعجة والمنفلتة، ومعها توأمها الوقح: النزعة الاستهلاكية. |
Some studies point to consumerism and the attractiveness of some goods for children as an incentive for transactional sex. | UN | وتشير بعض الدراسات إلى النزعة الاستهلاكية وإقبال الأطفال على بعض السلع الذي يشكل حافزاً لهم على ممارسة الجنس بمقابل. |
Population growth and high consumerism have resulted in growing waste accumulation, which is a threat to sustainable development in both advanced and developing countries. | UN | أسفر النمو السكاني وارتفاع النزعة الاستهلاكية عن تزايد تراكم النفايات، التي تشكل تهديدا للتنمية المستدامة في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
The resources are there but they are squandered on unrestrained consumerism and the arms race. | UN | فالموارد موجودة لكن النزعة الاستهلاكية وسباق التسلح المطلقا العنان يتسببان في تبديدها. |
We respect and help one another and promote the elimination of capitalist consumerism, selfishness and individualism. | UN | ونحن نحترم ونساعد بعضنا بعضاً ونشجع على القضاء على النزعة الاستهلاكية الرأسمالية والأنانية والنزعة الفردية. |
Well, let me know if you decide to cross over the threshold into consumerism. | Open Subtitles | أخبرني عندما تتأكد لعبور عتبة النزعة الاستهلاكية |
And I didn't think it was such a strong stand against advertising as much as the emptiness of consumerism. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنّه كان موقفًا قويًا ضد الإعلانات، قدرما كان ضد فراغ النزعة الاستهلاكية. |
However, the conditions were now in place for a united front that would decolonize Puerto Rico and lead it to economic growth as a sovereign nation in which quality of life took the place of consumerism. | UN | بيد أن الظروف تتوفر الآن لقيام جبهة متحدة قادرة على إنهاء استعمار بورتوريكو وقيادتها نحو تحقيق نموها الاقتصادي كدولة ذات سيادة تحل فيها جودة الحياة محل النزعة الاستهلاكية. |
The international community must consider new ways of life, beyond consumerism and speculative investment, and formulate sound strategies for sustainable development. | UN | ويجب أن ينظر المجتمع الدولي في سبل جديدة للحياة تتجاوز النزعة الاستهلاكية واستثمار المضاربة؛ وأن يضع استراتيجيات سديدة للتنمية المستدامة. |
Through ethical consumerism, consumers could play an instrumental role in encouraging companies to take part in efforts to combat trafficking. | UN | ومن خلال النزعة الاستهلاكية المقبولة أخلاقيا، يمكن أن يضطلع المستهلكون بدور أساسي في تشجيع الشركات على المشاركة في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
At the same time, the consumerism, social security and prosperity of creditor countries had been financed by the exponentially increasing net influx of capital from the debtor countries. | UN | وفي نفس الوقت، فإن النزعة الاستهلاكية والضمان الاجتماعي ورخاء البلدان المقرضة، كل ذلك كان ممولاً من التدفقات الصافية المتزايدة بصورة مضاعفة لرؤوس الأموال من البلدان المقترضة. |
The low percentage of women in national decision-making roles contributes to an obsession with the violence of war and a resultant escape into consumerism. | UN | وتسهم النسبة المئوية المنخفضة للنساء اللاتي تضطلعن بأدوار في صنع القرارات على المستوى الوطني إلى الولع بشن العنف عن طريق الحروب والهروب نتيجة لذلك إلى النزعة الاستهلاكية. |
Poverty, illiteracy, the degradation of moral values, the breakdown of the family as an institution, the expansion of consumerism and the steady demand of users of the sexual market were the main factors responsible for the creation of a breeding ground conducive to the abuse of children. | UN | والفقر واﻷمية وانحطاط القيم الخلقية وانهيار مؤسسة اﻷسرة وطغيان النزعة الاستهلاكية والطلب المطرد من قبل المستعملين لسوق الجنس هي العوامل الرئيسية المسؤولة عن إيجاد تربة خصبة لنمو ممارسات إيذاء لﻷطفال. |
The forces of globalization that have ushered in consumerism and individualism in developing countries have compounded the devaluation of the status of older persons, encouraging the view that they are burdens and a financial drain. | UN | وأدت قوى العولمة التي حملت معها النزعة الاستهلاكية والنزعة الفردية إلى البلدان النامية إلى تدهور وضع المسنين، وشجعت الرأي الذي يعتبرهم مجرد عبء ومصدرا لاستنزاف الأموال. |
The forces of globalization that have ushered in consumerism and individualism in developing countries have compounded the devaluation of the status of older persons, encouraging the view that they are burdens and a financial drain. | UN | وأدت قوى العولمة التي حملت معها النزعة الاستهلاكية والنزعة الفردية إلى البلدان النامية إلى تدهور وضع المسنين، وشجعت الرأي الذي يعتبرهم مجرد عبء ومصدرا لاستنزاف الأموال. |
We also know that global power has been more dispersed than it has been in the past; that globalization is reflected in the spread of consumerism and in an increased homogenization of certain aspects of our lives. | UN | ونحن ندرك أيضا أن القوة العالمية تبددت على نحو أكثر مما كانت عليه في الماضي. وانعكست العولمة في انتشار النزعة الاستهلاكية وفي التجانس المتزايد لبعض جوانب حياتنا. |