"النزيلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • female inmates
        
    • the inmates
        
    • inmates are
        
    • women inmates
        
    • incarcerated women
        
    • of inmates
        
    female inmates and young offenders are separated from adult male inmates. UN وتقيم النزيلات والجانحون القصر بمعزل عن النزلاء البالغين من الذكور.
    female inmates are housed in the front part of the facility and are separated from male inmates by a physical structure. UN وتوضع النزيلات في الجزء الأمامي للسجن ويُفصلن عن النزلاء بواسطة فاصل مادي.
    female inmates are housed in the front part of the facility and are separated from male inmates by a physical structure. UN وتوضع النزيلات في الجزء الأمامي للسجن ويُفصلن عن النزلاء بواسطة فاصل مادي.
    In view of the success of the project, the British Embassy in Paraguay decided to support it, enabling the inmates to have their own furnace. UN ونظراً لنجاح المشروع، قررت السفارة البريطانية في باراغواي مساندته، ومكّنت النزيلات من امتلاك فرن خاص بهن.
    The Act also provides that a nursery must be established to ensure that the children of women inmates are provided with quality care in a secure and stable environment. UN كما ينص أيضاً على إنشاء دار حضانة لأبناء النزيلات لتقديم الرعاية الفضلى في جو آمن ومستقر.
    To apply this strategy, R$2.8 million will be spent by the end of 2012 in 17 states on care services for incarcerated women during pregnancy, at delivery, and while nursing, as well as for their sons and daughters. UN ومن أجل تنفيذ هذه الاستراتيجية، سيُرصد مبلغ 2.8 مليون ريال بحلول نهاية عام 2012، لتقديم خدمات الصحة للنساء النزيلات خلال فترة الحمل، والولادة وخلال الرضاعة، وأطفالهن في 17 ولاية.
    During his 1993 visits to the Sudan the Special Rapporteur had criticized conditions in the women's section of Omdurman prison and the treatment of inmates. UN وقد انتقد المقرر الخاص في أثناء زيارته للسودان في عام ١٩٩٣ اﻷحوال السائدة في قسم النساء في سجن أم درمان وانتقد معاملة النزيلات.
    Babies newly born of female inmates may stay with their mothers until they are three years old. UN ويجوز إبقاء الأطفال حديثي الولادة مع أمهاتهم النزيلات ريثما يبلغون الثالثة من العمر.
    Babies newly born of female inmates may stay with their mothers until they are three years old. UN ويجوز إبقاء الأطفال حديثي الولادة مع أمهاتهم النزيلات ريثما يبلغون الثالثة من العمر.
    The number of female inmates has fluctuated between 6 to 15 since 2001. UN ويتذبذب عدد النزيلات من النساء منذ 2001 بين 6 نزيلات و15 نزيلة.
    :: Establishment №5 for female inmates has been functioning since December 20, 2010. It has the capacity of 1,349 female inmates. UN :: بدأ منذ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 تشغيل مرفق النزيلات رقم 5، الذي يتسع لـ 349 1 نزيلة.
    Screening was provided to all female inmates. 151 voluntarily went through medical screening of Hepatitis C and B. Pregnant female inmates are regularly provided with gynecological registration at the civilian hospital, which offers consultations and conducts childbirth. UN وأجريت فحوص لجميع النزيلات. وخضعت 151 منهن بمحض إرادتهن للفحص الطبي الخاص بالالتهاب الكبدي جيم وباء. ويجري بانتظام تسجيل النزيلات الحوامل في أقسام أمراض النساء في المستشفى المدني، الذي تجري فيه الاستشارات والتوليد.
    In addition, remanded female inmates are housed separately from convicted female inmates in a separate section of the female wing. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسجن النزيلات المودعات على ذمة قضايا في قسم خاص من جناح النساء منفصل عن قسم النزيلات المحكوم عليهن في جرائم.
    In order to protect the privacy of female inmates, only female officers were permitted to conduct strip searches or body cavity searches, except in emergency situations; and male officers were admonished to respect the privacy of female inmates. UN وبغية حماية خصوصيات النزيلات، لا يسمح إلا للضباط من اﻹناث للقيام بعمليات التفتيش بالتعرية أو عمليات التفتيش في التجويفات الجسدية، باستثناء حالات الطوارئ؛ ويوعظ الضباط من الرجال لاحترام خصوصيات النزيلات.
    48. Female detainees are accommodated in separate accommodation at detention centres and correctional institutions and in Cheong-ju Women's Correctional Institution, a facility with a capacity of 750 female inmates. UN 48- وتقيم المحتجزات الإناث في أماكن إقامة منفصلة بمراكز الاحتجاز والمؤسسات الإصلاحية وفي سجن شيونغ-يو للنساء، وهو منشأة تتسع لإيواء 750 من النزيلات.
    female inmates UN النزيلات الإناث
    the inmates who are already pregnant before the beginning of their prison terms are fed well and provided medical care until the delivery of a child. UN أما عن النزيلات الحوامل فعلاً قبل بدء فترات السجن فيتم توفير الغذاء والرعاية الطبية لهن إلى حين الولادة.
    It was reported that the inmates had been beaten. UN ويقال إن النزيلات تعرضن للضرب.
    It is also concerned at reports indicating that women inmates are extremely vulnerable to sexual harassment and sexual violence by their co-prisoners or male guardians. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن السجينات يتعرضن بشدة للتحرش الجنسي والعنف الجنسي من جانب النزيلات الأخريات أو الحراس الذكور.
    112. It should be recalled that the vacancies created under the National Program in Support of the Prison System should follow the specifications of CNPCP 2011 Resolution no. 9, which calls for the building of a nursery and a day nursery module to assist pregnant incarcerated women and incarcerated women and their children. UN 112- وجدير بالذكر أنه يتعين على الهيئات المنشأة في إطار البرنامج الوطني لنظام السجون أن تمتثل لمواصفات القرار رقم 9 لعام 2011 الصادر عن المجلس الوطني للسياسات الجنائية والعقابية، الذي ينص على إنشاء دور حضانة ورياض أطفال تعمل طوال النهار، لمساعدة النزيلات الحوامل والنزيلات الأمهات وأطفالهن().
    During his 1993 visits to the Sudan the Special Rapporteur had criticized conditions in the women's section of Omdurman prison and the treatment of inmates. UN وقد انتقد المقرر الخاص في أثناء زياراته للسودان في عام ١٩٩٣ اﻷحوال السائدة في قسم النساء في سجن أم درمان وانتقد معاملة النزيلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus