"النساء الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • women now
        
    • women are now
        
    • now women
        
    • were now
        
    • women by now
        
    women now accounted for 19.3 per cent of members of Parliament. UN وتشكل النساء الآن نسبة 19.3 في المائة من أعضاء البرلمان.
    Rwanda now has 55% of women in its Parliament and women now number 8 out of a total of 18 judges at the International Criminal Court. UN وتشكل النساء في رواندا حاليا 55 في المائة من أعضاء البرلمان، وعدد النساء الآن 8 من أصل 18 قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية.
    women now enjoy equal rights with men with regard to the nationality of their children. UN تتمتع النساء الآن بالحقوق المساوية لحقوق الرجال فيما يتعلق بجنسية أطفالهم.
    women now work more full-time than previously. UN وتعمل النساء الآن في وظائف متفرغة أكثر مما كُنَّ يفعلن ذلك في الماضي.
    women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit. UN وبإمكان النساء الآن الحصول على المساعدة عن طريق شعبة الخدمات الأسرية التابعة لإدارة الخدمات الاجتماعية وعن طريق وحدة العنف الأسري.
    In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. UN ففي تايلند، يمثل النساء الآن ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية.
    Improvements in women’s education accounted for the change: most women now did not accept the practice, and most men felt ashamed about the idea. UN ويرجع هذا التغير إلى تحسين تعليم المرأة: فمعظم النساء الآن لا يقبلن هذه الممارسة ومعظم الرجال يشعرون بالخزي من الفكرة.
    women now have access to land and other resources to improve their financial status. UN وتستطيع النساء الآن الحصول على الأرض والموارد الأخرى لتحسين حالتهن المالية.
    As a result, women now constitute at least a third of all the committees in the district. UN ونتيجة لهذا، أصبحت النساء الآن يشكلن ما لا يقل عن ثلث أعضاء جميع اللجان في المنطقة.
    As a result, women now make up more than 45 per cent of the country's total active labour resources. UN ونتيجة لذلك، تشكل النساء الآن أكثر من 45 في المائة من مجموع موارد اليد العاملة المستخدمة.
    women now account for about half of all people living with HIV worldwide, but they are also our most courageous and creative champions in the fight against the epidemic. UN وتمثل النساء الآن حوالي نصف جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أرجاء العالم، ولكنهن يشكلن أيضا أكثر مناصرينا شجاعة وابتكارا في مكافحة الوباء.
    In seven African countries, women now hold 30 per cent or more of the seats in their national parliaments. UN وفي سبعة بلدان أفريقية، يشغل النساء الآن نسبة قدرها 30 في المائة أو أكثر من المقاعد في برلماناتهن الوطنية.
    All right, now, wherever it's come from - your upbringing, your experiences with women, now is the time to turn that around. Open Subtitles حسناً، الآن أي ما يأتي هو قادم من تربيتك خبرتك مع النساء الآن هو الوقت المناسب لتغيير هذا
    My conscience bitch-slapped my dingus. Oh. I just hope you haven't ruined me for all women now. Open Subtitles ضميري راح يؤنِّب عضوي أتمني بأنك لم تفسدني لأجل كل النساء الآن
    Are you going to Havenbrook or women now? You need a note from your parents for Havenbrook. Open Subtitles هل ستذهبين الى لجماعة هيفين بروك أم النساء الآن لأنه يجب أن تعرفين منهما كيف تخبرين أبواكى
    Yeah, I know. No, I'm going to go to women now, just'cause they help out women now. Open Subtitles لا سوف اذهب لجماعة النساء الآن لانهم يساعدون النساء الآن
    You should be able to handle these women now. Open Subtitles من المفترض أن تكن قادرات على التعامل مع هؤلاء النساء الآن
    In 2013, more women were elected to legislatures than ever before, with women now holding 21.8 per cent of parliamentary seats worldwide. UN ففي عام 2013 انتُخب عدد من النساء كأعضاء في الهيئات التشريعية أكبر من العدد الذي انتُخب في أي وقت مضى، بحيث تشغل النساء الآن 21.8 في المائة من المقاعد البرلمانية على نطاق العالم.
    For exceptional political reasons, in the current year Madeira had another election and women are now 17 per cent of the Members. UN ولأسباب سياسية استثنائية، أجري في السنة الحالية انتخاب آخر وتمثل النساء الآن 17 في المائة من الأعضاء.
    women are now being asked to produce opinions on a wide range of issues where traditionally they would have deferred to men out of respect. UN ويُطلب إلى النساء الآن تقديم آراء بشأن طائفة واسعة من القضايا كانت تُحال تقليديا إلى الرجال من باب الاحترام.
    now women are once again coming together in circles of support and action. UN وتلتقي النساء الآن مرة أخرى في دوائر دعم وعمل.
    Women were now members of regional development committees and communities were being urged to come up with programmes which the Government could fund. UN وصارت النساء الآن أعضاء في اللجان الإنمائية الإقليمية ويجري حث المجتمعات المحلية على وضع برامج خاصة بهن يمكن أن تمولها الحكومة.
    Most women by now have a million questions. Open Subtitles معظم النساء الآن لديهم ملايين الأسئلة تعرفين ماذا أعنى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus