:: Number of women with educational degrees in the forestry sector | UN | :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات |
The corresponding figure for women with secondary or post-secondary education is one fewer child per woman, for women with an intermediate-level education it is 1.3, and for women with a primary-school education, 1.1. | UN | ولم يتجاوز هذا الانخفاض مستوى طفل واحد لدى النساء الحاصلات على تعليم ثانوي، في حين تجاوز 1.3 بالنسبة للنساء الحاصلات على تعليم إعدادي و 1.1 للنساء الحاصلات على تعليم ابتدائي. |
In all societies, women with the least education start sexual relationships earlier than women with more schooling. | UN | تبدأ أقل النساء تحصيلا في جميع المجتمعات علاقات جنسية في سن أبكر من النساء الحاصلات على قدر أكبر من التعليم المدرسي. |
Although the number of women receiving loans has increased, men remain the chief recipients. | UN | وعلى الرغم من ازدياد عدد النساء الحاصلات على قروض، فما زال الرجال هم المستفيدين الرئيسيين. |
Hence the actual number of women obtaining a doctoral degree will be much higher in the years to come. | UN | وبناء عليه فإن عدد النساء الحاصلات على درجة الدكتوراة سيكون أعلى كثيرا في السنوات المقبلة. |
women with elementary education have the highest prevalence, at 6.6 per cent. | UN | وتوجد أعلى نسبة انتشار بين النساء الحاصلات على تعليم ابتدائي، وهي 6.6 في المائة. |
It also requested the Government to review the apparent high concentration of women with tertiary education in clerical occupations and provide information of measures taken to avoid the occupational segregation of women. | UN | وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تستعرض الارتفاع الجلي في نسبة تركز النساء الحاصلات على التعليم العالي في الوظائف الكتابية وأن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لتجنب التفرقة المهنية للنساء. |
There are significantly fewer women with a university degree than women with a college degree. | UN | وعدد النساء الحاصلات على شهادة جامعية أقل بكثير من عدد النساء الحاصلات على شهادة الثانوية. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | UN | وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم. |
Among women with higher education, as compared to women with secondary education, there are more those who would continue working even when the financial situation of the family would allow them to remain at home. | UN | وبين النساء الحاصلات على مستوى أعلى من التعليم، مقارنة بالنساء الحاصلات على التعليم الثانوي، هناك عدد أكبر من اللواتي يفضلن الاستمرار في العمل حتى عندما تسمح الحالة المالية للأسرة ببقائهن في المنزل. |
The share of women with a licentiate or doctorate degree increased from 15 % in 1975 to 33 % in 2001. | UN | وزادت نسبة النساء الحاصلات على درجة الماجستير أو الدكتوراه من 15 في المائة عام 1975 إلى 33 في المائة عام 2001. |
Yet, the number of women with high education looking for a job has slightly increased. | UN | بيد أن عدد النساء الحاصلات على التعليم العالي وكن يبحثن عن العمل قد انخفض قليلا. |
That is especially valid for women with higher education. | UN | ويصدق ذلك بصفة خاصة على النساء الحاصلات على تعليم عال. |
The project has been designed for all women with a secondary-school diploma and for male and female university students. | UN | وصمم المشروع لجميع النساء الحاصلات على شهادة إتمام الدراسة الثانوية وطلبة وطالبات الجامعة. |
Regardless of community, women with a high educational level seem less at risk. | UN | وبصفة عامة، وأيا كانت الجماعة، فإن النساء الحاصلات على مستوى تعليمي مرتفع يبدون أقل تعرضا من غيرهن. |
women with only a basic education worked an average of 25.8 hours a week in 2012. | UN | فقد عملت النساء الحاصلات على التعليم الأساسي فقط في المتوسط 25.8 ساعة في الأسبوع في عام 2012. |
The number of women with advanced education was growing, and an increasing number of women were pursuing graduate studies in scientific and technical fields. | UN | وهناك تزايد في عدد النساء الحاصلات على تعليم عال، مع تزايد عدد النساء الساعيات إلى الانخراط في الدراسات العليا في المجالين العلمي والتقني. |
women with a secondary education worked 27.4 hours a week, and women with a higher education worked 31 hours. | UN | أما النساء الحاصلات على التعليم الثانوي فقد عملن 27.4 ساعة في الأسبوع، وعملت النساء الحاصلات على التعليم العالي 31 ساعة. |
Thus, following the adoption of this amendment to the Law, the number of women receiving the survivor's pension has greatly exceeded that of men. | UN | وهكذا فإن عدد النساء الحاصلات على معاش الوارث قد تجاوز عدد الرجال بقدر كبير بعد اعتماد هذا التعديل للقانون. |
The number of women obtaining degrees in training in an MDF has more than doubled in the vocational training area and has increased in nearly all sectors of technical training. | UN | وبلغ عدد النساء الحاصلات على درجات في التدريب في ميدان يسيطر عليه الذكور أكثر من الضعف في مجال التدريب المهني وزاد في جميع قطاعات التدريب التقني تقريبا. |
The number of women acquiring academic degrees has continuously increased. | UN | 136 - تزايد عدد النساء الحاصلات على شهادات جامعية بصورة مطردة. |
364. From 1990/91 to 2004/05, the proportion of women undergraduate qualifiers increased from 43 per cent to 60 per cent. | UN | 364- في الفترة من 1990/1991 إلى 2004/2005، زادت نسبة النساء الحاصلات على مؤهل تعليمي عال من 43 في المائة إلى 60 في المائة. |
4. Over the years, the efforts by the United Nations to promote gender mainstreaming resulted in an increase in the number of women who were recipients of the fellowship. | UN | 4 - وعلى مرّ السنين، أدت الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى زيادة في عدد النساء الحاصلات على الزمالة. |