"النساء المعوقات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • women with disabilities in
        
    • of disabled women in
        
    • women with disabilities into
        
    • of women with disabilities
        
    She encouraged the delegation to provide more information on the situation of women with disabilities in future reports. UN وحثت الوفد على تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء المعوقات في التقارير المقبلة.
    The Commission on the Status of People with Disabilities made recommendations in relation to the involvement of women with disabilities in decision making. UN وأصدرت اللجنة المعنية بوضع المعوقين توصيات تتعلق بإشراك النساء المعوقات في صنع القرار.
    20. The report contains little information on the situation of women with disabilities in the State party and on the situation of older women. UN 20 - يتضمن التقرير معلومات قليلة عن حالة النساء المعوقات في الدولة الطرف والمعلومات المتعلقة بحالة النساء المسنات.
    Please provide information on concrete steps taken since 2008 to improve the situation of women with disabilities in all relevant areas covered by the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الحقيقية التي اتخذت منذ عام 2008 لتحسين وضع النساء المعوقات في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    This measure may improve greater participation of disabled women in local political life. UN وقد يحسن هذا التدبير زيادة مشاركة النساء المعوقات في الحياة السياسية على المستوى المحلي.
    370. The National Council on Disabilities has incorporated the issue of women with disabilities into its operating plan for 2007. UN 370 - وقد أدرج المجلس الوطني للمعوقين مسألة النساء المعوقات في تخطيطه عند صياغة خطة العمل لسنة 2007.
    it is necessary to support the equality of women with disabilities in leading positions; UN - من الضروري دعم مساواة النساء المعوقات في المناصب القيادية؛
    The Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women addresses the situation of women with disabilities in a broad rights context. UN كما أن إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتُمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يتناولان وضع النساء المعوقات في السياق العام للحقوق.
    Disabled Peoples' International finds that the trends identified in India and Kenya are very similar to the experiences of women with disabilities in other countries in which it works. UN وترى المنظمة الدولية للمعوقين أن الاتجاهات التي جرى تحديدها في الهند وكينيا تشبه كثيراً تجارب النساء المعوقات في بلدان أخرى تعمل فيها.
    Hence, it also is up to the policymakers and implementers to engage women with disabilities in dialogue and decision-making, both in the areas of gender and disability policy prioritization. UN ومن ثم يجب أيضاً على صانعي السياسات والقائمين على تنفيذها إشراك النساء المعوقات في الحوار وفي مجال تحديد السياسات المتعلقة بالجنسين وبالإعاقة على السواء.
    3.3. Proportion of seats held by women with disabilities in the national parliament, both in comparison to all members of parliament and to all men with disabilities in the national parliament UN 3-3 نسبة المقاعد التي تحتلها النساء المعوقات في البرلمانات الوطنية بالمقارنة بجميع أعضاء البرلمان، وبالمقارنة بجميع الرجال المعوقين في البرلمان الوطني
    The Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) has itself adopted General Recommendation 18 on women with disabilities which requests States parties to include information on women with disabilities in their periodic reports with respect to their exercise of several rights contained in the Convention. UN وقد قامت لجنة القضاء على التمييز العنصري نفسها باعتماد التعليق العام رقم 18 المتعلق بالنساء المعوقات والذي يطلب إلى الدول الأطراف أن تدرج معلومات بشأن النساء المعوقات في تقاريرها الدورية بخصوص ممارستهن للعديد من حقوقهن الواردة في الاتفاقية.
    Therefore, building upon the lessons learned from a project to include women with disabilities in mainstream entrepreneurial activities, ILO had prepared guidelines which it had since incorporated into a strategy endorsed by its Governing Body, to be implemented in various developing countries. UN وهكذا، فقد استفادت منظمة العمل الدولية من الدروس المستخلصة من مشروع يرمي إلى إدماج النساء المعوقات في كافة الأنشطة المتصلة بإنشاء المشاريع الحرة، ووضعت توجيهات أصبحت جزءا من الاستراتيجية التي اعتمدها مجلس إدارتها من أجل تنفيذها في بلدان نامية مختلفة.
    There is currently a lack of reliable and systematic statistics on the situation of women with disabilities in most European Union countries and all around the world to guide and inform policy, direct funding and inform service development, resulting in invisibility and marginalization in society; UN فهناك حاليا نقص في الإحصاءات الموثوقة والمنهجية المتعلقة بحالة النساء المعوقات في معظم بلدان الاتحاد الأوروبي وفي جميع أنحاء العالم، وفي البيانات التي يمكن أن توجه السياسات والتمويل المباشر وتطوير الخدمات، مما يؤدي إلى إغفالهن وتهميشهن في المجتمع؛
    (a) Include a separate reference to the protection of the rights of women with disabilities in laws pertaining to women and persons with disabilities; UN (أ) إيراد إشارة مستقلة إلى حماية حقوق النساء المعوقات في القوانين المتصلة بالمرأة والمعوقين؛
    With regard to another marginalized group, a specialized agency of the United Nations system had reported that women with disabilities in Bangladesh faced discrimination and were exposed to sexual abuse, and that there were no reliable statistics on disabilities among women and girls. UN وفيما يتعلق بفئة مهمشة أخرى، قالت إن وكالة متخصصة من وكالات منظومة الأمم المتحدة أفادت بأن النساء المعوقات في بنغلاديش يواجهن التمييز ويتعرضن للانتهاك الجنسي، ولا تتوفر إحصاءات موثوق بها بشأن النساء والفتيات المعوقات.
    Furthermore, CEDAW called upon Finland to integrate women with disabilities in the labour market. UN علاوة على ذلك، دعت اللجنة فنلندا إلى إدماج النساء المعوقات في سوق العمل(38).
    (b) Incorporate women with disabilities in social surveys and statistics collection efforts and collect gender-disaggregated data on persons with disabilities; UN (ب) إدراج النساء المعوقات في الدراسات الاستقصائية الاجتماعية وفي جهود جمع الإحصاءات، والقيام بجمع بيانات موزعة حسب نوع الجنس فيما يتصل بالمعوقين؛
    Data of the Society of the Disabled on the number of disabled women in Uzbekistan UN 5-1 بيانات جمعية المعوقين عن عدد النساء المعوقات في أوزبكستان
    In June 2001, ESCAP and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat organized a training workshop, funded from the Development Account, to promote the inclusion of women with disabilities into mainstream gender initiatives in the region. UN وفي حزيران/يونيه 2001، نظمت اللجنة، هي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حلقة تدريبية، بتمويل من حساب التنمية، لتشجيع إدراج النساء المعوقات في مبادرات تعميم المنظور الجنساني بالمنطقة.
    Only 25 per cent of women with disabilities worldwide are employed, compared to 50 per cent of men with disabilities. UN ويتم توظيف 25 في المائة فقط من النساء المعوقات في جميع أنحاء العالم مقابل 50 في المائة من الرجال ذوي الإعاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus