"النساء النشطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • active women
        
    • women active
        
    The share of economically active women was 31.3 per cent, with 5.9 per cent working in agriculture. UN وبلغت نسبة النساء النشطات اقتصاديا 31.3 في المائة، 5.9 في المائة منهن يعملن في الزراعة.
    In Nicaragua, as in other Latin American countries, the economically active women live in rural areas. UN وفي نيكاراغوا، كما هو الحال في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، تعيش النساء النشطات اقتصاديا في المناطق الريفية.
    The share of economically active women represented 35.5 per cent, out of which 8.8 per cent were working in agriculture. UN وبلغت نسبة النساء النشطات اقتصاديا 35.5 في المائة، منهن 8.80 في المائة يعملن في الزراعة.
    In absolute terms, the number of economically active women increased by a factor of three. UN ومن الناحية المطلقة، زاد عدد النساء النشطات اقتصاديا بمقدار ثلاثة أضعاف.
    Lack of adopted policies on regulation of the Internet has led to increasing hostility and harassment against women active in social media, which threaten to silence women's voices in the public sphere. UN وقد أدَّى عدم اعتماد سياسات لتنظيم شبكة الإنترنت إلى زيادة مستوى العداء والتحرش ضد النساء النشطات على وسائط الإعلام الاجتماعية، الأمر الذي يهدِّد بإسكات صوت المرأة في المجال العام.
    Eighty-six per cent of sexually active women aged between 15 and 19 years old do not want a child within the next two years and 36 per cent have an unmet need for effective contraception. UN ولا ترغب 86 في المائة من النساء النشطات جنسياً والمتراوحة أعمارهن بين 15 و19 سنة في الإنجاب أثناء السنتين التاليتين، ولا تحصل 36 في المائة منهن على ما يحتجنه من وسائل منع الحمل الفعالة.
    The share of economically active women in the economically active population was 46.4 per cent at the end of 1996 and it fell to 44.9 per cent in 1997. UN وقد بلغت نسبة النساء النشطات اقتصادياً من مجموع السكان النشطين 46.4 في المائة في نهاية عام 1996، وانخفضت هذه النسبة إلى 44.9 في المائة في عام 1997.
    * Use in the past. 92 per cent of sexually active women have used a method of family planning at some time. UN * الاستعمال في الماضي - استعملت ٩٢ في المائة من النساء النشطات جنسيا إحدى وسائل منع الحمل في وقت من اﻷوقات.
    As much as 47.4 per cent of the economically active women hold full (certified) secondary education in comparison with 36.1 per cent of men. UN فقد حصل ما يصل إلى ٤٧,٤ في المائة من النساء النشطات اقتصاديا على شهادة اتمام الدراسة الثانوية مقابل ٣٦,١ في المائة من الرجال.
    299. The representative noted that economically active women were primarily concentrated in trading, the hotel and restaurant sectors, agriculture and manufacturing; most women were over-represented in the lower income bracket. UN ٩٩٢ - وذكر الممثل أن النساء النشطات اقتصاديا يتركزن في المقام اﻷول في قطاعات التجارة والفنادق والمطاعم، وفي الزراعة والصناعة؛ وتزيد نسبة تمثيل أغلبية النساء في شريحة الدخل اﻷدنى.
    32. The majority of economically active women in the world work in the informal sector, where working conditions are generally less secure than in the formal sector. UN ٣٢ - وتعمل معظم النساء النشطات اقتصاديا في العالم في القطاع غير الرسمي، حيث ظروف العمل أقل استقرارا عموما منها في القطاع الرسمي.
    9. Current use of contraception and method mix, by educational level, among sexually active women aged 15-19 and sexually active men aged 20-24 UN 9 - معدلات الاستخدام الحالية لوسائل ومختلف طرائق منع الحمل بين النساء النشطات جنسيا البالغات 15-19 عاما، والرجال النشطين جنسيا البالغين 20-24 عاما، مصنفة حسب المستوى التعليمي
    Table 9 Current use of contraception and method mix, by educational level, among sexually active women aged 15-19 and sexually active men aged 20-24 UN معدلات الاستخدام الحالية لوسائل ومختلف طرائق منع الحمل بين النساء النشطات جنسيا البالغات 15-19 عاما، والرجال النشطين جنسيا البالغين 20-24 عاما، مصنفة حسب المستوى التعليمي
    15. Furthermore, it has also been noted that there is a huge gap between, on the one hand, the rates of participation and the increase of economically active women in the formal economy and, on the other, women in top management. UN ١٥ - وفضلا عن ذلك، لوحظ أيضا أن هناك فجوة ضخمة بين معدلات المشاركة وزيادة عدد النساء النشطات اقتصاديا في مجال الاقتصاد المنظم، وبين النساء في أعلى المستويات اﻹدارية من جهة أخرى.
    A number of such women's organizations established their local structures and networks of politically active women countrywide, who regularly participate in the elaboration of parties' policies, nomination of candidates, in raising the awareness of the whole population about the parties' policy, the training of their members and establishment of conditions for career building within the party. UN وأنشأ عدد من هذه المنظمات النسائية هياكل محلية وشبكات من النساء النشطات سياسياً خاصة بها على الصعيد الوطني، تشارك بانتظام في وضع سياسيات الحزب وتسمية المرشحين، وفي زيادة الوعي بسياسة الأحزاب لدى السكان كافة، وتدريب أعضائها على تهيئة الظروف الملائمة للارتقاء في هياكل الحزب.
    In 30 countries, however, including 22 in Africa, fewer than half of sexually active women aged 15-19 were using contraception, and in 17 countries, including 12 in Africa, the same held true for sexually active women aged 20-24. UN بيد أنه في 30 بلدا، 22 منها في أفريقيا، كان أقل من نصف عدد النساء النشطات جنسيا المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 عاما يستعملن وسائل منع الحمل، وفي 17 بلدا، 12 منها في أفريقيا، انطبق الأمر نفسه على النساء النشطات جنسيا والمتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    46. Some 90 per cent of the economically active women were employed in the informal sector of agriculture; their representation in the formal sector was very low, although gender disparities in formal employment had decreased from 56 per cent to 22 per cent. UN ٦٤ - واستطرد أن نحو ٠٩ في المائة من النساء النشطات اقتصاديا يعملن في القطاع غير النظامي للزراعة؛ وأن تمثيل المرأة في القطاع النظامي ضعيف للغاية، رغم أن التفاوتات القائمة على أساس نوع الجنس في مجال التوظيف الرسمي قد انخفضت من ٦٥ في المائة إلى ٢٢ في المائة.
    (d) Restrictions on women's rights in public life, including requirements that women receive consent for political participation from husbands or male relatives; harassment of politically active women; UN (د) القيود المفروضة على حقوق المرأة في الحياة العامة، بما في ذلك الشروط المتعلقة بوجوب حصول المرأة على موافقة الزوج أو الأقارب الذكور للمشاركة في الحياة السياسية؛ ومضايقة النساء النشطات سياسياً؛
    The ratio of university graduates is 10.7 per cent of all economically active women and 7.7 per cent of the entire population (1991 census data). UN وتبلغ نسبة خريجات الجامعات بين جميع النساء النشطات اقتصاديا ١٠,٧ في المائة، بينما تبلغ النسبة بين السكان جميعا ٧,٧ في المائة )بيانات تعداد السكان لعام ١٩٩١(.
    423. Asked about the sectors in which women and men were typically employed, the representative said that, in 1991, 67 per cent of economically active women were engaged in tertiary activities. That represented a 10 per cent increase compared with 1981. UN ٤٢٣- وعندما سُئلت الممثلة عن القطاعات التي من المألوف أن يوظف فيها المرأة والرجل، قالت إنه في عام ١٩٩١ كان ٦٧ في المائة من النساء النشطات اقتصاديا يعملن في قطاع الخدمات، وإن هذا يمثل زيادة بنسبة ١٠ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٨٠.
    Some of these encouragement programmes have already started (e.g. the " Women Military Observers " campaign, the creation of an international network of women active in the field of security policy composed of former female students of the Geneva centre for security policy, or an exhibition held in several Swiss cities demonstrating the importance of the commitment of women to peace and security). UN وبعض هذه البرامج التشجيعية قد سبقت مناقشتها (مثل حملة " الراصدات العسكريات " ، وإنشاء شبكة دولية من النساء النشطات في مجال سياسة الأمن تتألف من الطالبات السابقات لمركز سياسة الأمن في جنيف أو إقامة عرض في عدة مدن سويسرية يخصص لبيان أهمية التزام المرأة لصالح السلام والأمن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus