"النساء الوحيدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • single women
        
    • only women
        
    • lonely women
        
    • women alone
        
    • lone women
        
    A similar strategy entitled single women, is implemented by Inmujeres. UN وينفذ المعهد الوطني للمرأة استراتيجية مشابهة تسمى النساء الوحيدات.
    In addition, many single women with children lack the technical resources to farm the land allocated to them. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفتقر العديد من النساء الوحيدات اللائي يعلن أطفالاً إلى الموارد التقنية لزراعة الأرض المخصصة لهن.
    13. As a result of demographic changes, the number of elderly single women in society was increasing. UN 13 - واستطردت قائلة إنه نتيجة للتغيرات الديمغرافية يزداد عدد النساء الوحيدات المسنات في المجتمع.
    However, the only women in Guyana who worked part-time were domestic workers, and they were governed by specific laws. UN غير أن النساء الوحيدات اللائي يقمن بعمل لاتفرغي في غيانا هن العاملات المنزليات، وهن يخضعن لقوانين مخصوصة.
    A place where lonely women go to forget all about Valentine's Day. Open Subtitles حيث تذهب النساء الوحيدات لينسوا كل ما يتعلق بعيد الحب
    111. women alone in their homes, the Bedouins and other vulnerable groups are easy targets for settler violence, creating a sense of insecurity in Palestinian society in general. UN 111- وتشكل النساء الوحيدات في منازلهن هن والبدو والمجموعات الضعيفة الأخرى أهدافاً سهلة لعنف المستوطنين، مما يُنشئ إحساساً بانعدام الأمن في المجتمع الفلسطيني بصورة عامة.
    His attacks are sexually motivated on lone women. Open Subtitles هجماته متحفّزه جنسيا على النساء الوحيدات
    She inquired about the situation of single women with children in refugee camps and the steps taken by the Government to protect their rights. UN واستفسرت عن حالة النساء الوحيدات ممن لديهن أطفال في مخيمات اللاجئين، والخطوات التي تتخذها الحكومة لحماية حقوقهن.
    It was clear that single women with children were in a particularly precarious position. UN ومن الواضح أن النساء الوحيدات من ذوات الأطفال يعانين من موقف هش بصفة خاصة.
    Since 2010, the facility for foreign nationals who have applied for refugee status, located in the Targówek district of Warsaw, has been used for the accommodation of single women and women with children. UN ومنذ عام 2010، تُستخدم منشأة الرعايا الأجانب الذين تقدموا بطلبات للحصول على مركز اللاجئ، التي تقع في منطقة تارغوفيك في وارسو، في إيواء النساء الوحيدات والنساء اللاتي يعلن أطفالا.
    The Committee is further concerned about stigmatization and the lack of legal protection in relation to family matters for single women heads of households. UN وهي تشعر بالقلق كذلك إزاء الوصْم والافتقار إلى الحماية القانونية فيما يتصل بالمسائل الأُسرية في حالة النساء الوحيدات المعيلات لأُسر معيشية.
    The Bond Assistance Programme provides a no-interest loan as a bond, or in some cases as a bond or rent in advance, with single women with dependants constituting approximately 40 per cent of recipients. UN ويقدم برنامج المساعدة المكفولة قروضا بدون فوائد في شكل ضمانة أو في بعض الحالات في شكل سند أو قيمة إيجارية مدفوعة مقدما حيث تشكل النساء الوحيدات ذوي المعولين 40 في المائة تقريبا من مجموع المتلقين.
    Activities Discussion groups are organized specifically and separately for women, men, women along with other immigrants who do not reside in the asylum network, single women who share a dormitory, or mothers. UN - يتم تنظيم مجموعات للمناقشة مخصصة بشكل منفصل للنساء، أو الرجال، أو النساء مع مهاجرات أخريات غير مقيمات في شبكة اللجوء، أو النساء الوحيدات اللاتي يتقاسمن عنبراً للنوم أو للأمهات.
    204. The Committee is concerned about the situation of single women with children born out of wedlock and the limited information thereon. UN 204 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع النساء الوحيدات اللاتي ينفردن بإعالة أسرهن وأطفالهن المولودين خارج إطار الزوجية، وإزاء محدودية المعلومات المتوفرة عنهن.
    204. The Committee is concerned about the situation of single women with children born out of wedlock and the limited information thereon. UN 204 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع النساء الوحيدات اللاتي ينفردن بإعالة أسرهن وأطفالهن المولودين خارج إطار الزوجية، وإزاء محدودية المعلومات المتوفرة عنهن.
    In October 1994, a female Vietnamese Ministry of Interior Official visited the Sungei Besi camp in Malaysia to promote voluntary repatriation among single women. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ زارت مسؤولة من وزارة داخلية فييت نام مخيم سونغي بيسي في ماليزيا لتشجيع النساء الوحيدات على العودة الطوعية إلى الوطن.
    Economic dependency, isolation and lack of integration support may put asylum-seekers, especially single women, women with children and unaccompanied minors, at a further risk of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and forced prostitution. UN والتبعية الاقتصادية والعزلة والافتقار إلى المساعدة على الاندماج قد تعرض طالبي اللجوء، وبخاصة النساء الوحيدات والنساء المصحوبات بأطفال والقصر غير المصحوبين، للمزيد من أخطار العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس، بما فيها الاستغلال الجنسي والبغاء القسري.
    only women like you are good for something. Thanks. Open Subtitles النساء الوحيدات مثلك تكون جيدة لشيء ما شكراً
    Ew, the only women who are happy about a girls' night on Valentine's day are single, 30-year-old sex-and-the-sads. Open Subtitles النساء الوحيدات اللاتي تسعدن بليلة الفتيات في يوم عيد الحب هن بعمر 30 عام عازبات وحزينات.
    You, one of the lonely women who's allowed my husband to come into your room via the radio to dispel the gloom of your empty rooms? Open Subtitles أنت، واحدة من النساء الوحيدات اللواتي تسمح لزوجي أن يدخل غرفتك عبر الراديو لتبديد كآبة غرفتك الفارغة؟
    That's why I kill lonely women! Open Subtitles لهذا أقتل النساء الوحيدات
    32, 1% of families receiving this benefit are either women alone or women supporting children. UN 270- وتصل نسبة الأسر التي تتلقى هذه العلاوة 32.1 في المائة إما من النساء الوحيدات أو النساء العائلات لأطفال.
    Accordingly, elderly lone women living in villages are especially in need of some form of supplementary social/welfare services. UN ومن ثم، فإن النساء الوحيدات المسنات اللائي يعشن في القرى يحتجن بصفة خاصة بشكل ما من أشكال خدمات المجتمع/الرعاية التكميلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus