But to kill these women after you interrogated them | Open Subtitles | سوى ان تقتل هؤلاء النساء بعد ان استجوبتهم |
Japan, Malaysia and Trinidad and Tobago stated that they had no special rule applicable to women after the birth of the child. | UN | وقالت ترينيداد وتوباغو وماليزيا واليابان إنها لا تملك أي حكم خاص ينطبق على النساء بعد الوضع. |
Depression was widespread among women after the genocide. | UN | لقد انتشرت حالات الانهيار بين النساء بعد اﻹبادة الجماعية. |
It was also imperative to seek an understanding as to why there was an unacceptably high exit rate among women after a relatively short period of service. | UN | ومن المحتم أيضا التوصل إلى فهم السبب في المعدلات العالية لترك الخدمة بين النساء بعد قضاء فترة قصيرة نسبيا في الخدمة. |
She referred to the phenomenon of acid attacks against women following rejection of proposals of marriage, resisting sexual abuse or family disputes. | UN | وأشارت إلى ظاهرة الاعتداءات بالأحماض ضد النساء بعد رفضهن لعروض زواج، أو مقاومة التعدي الجنسي عليهن أو الخلافات العائلية. |
A large study in Finland reported higher rates of suicide for women after abortion. | UN | وأجريت دراسة واسعة في فنلندا أفادت بارتفاع معدلات الانتحار بين النساء بعد الإجهاض. |
Women's health. A large study in Finland reported higher rates of suicide for women after abortion. | UN | صحة المرأة - أفادت دراسة رئيسية أُجريت في فنلندا عن معدلات أعلى للانتحار بين النساء بعد الإجهاض. |
The package of prenatal services provided to pregnant women includes the prescription of folic acid and iron preparations, which are taken by women after childbirth until the child reaches the age of one year. | UN | وتشمل مجموعة الخدمات المقدمة قبل الولادة وصف مستحضرات حامض الفوليك والحديد، التي تتناولها النساء بعد الولادة إلى أن يبلغ الطفل سنة من العمر. |
For example, many women after marriage do not have land for cultivation because their parents and their husband’s parents do not give them the right to use land allocated to their respective families. | UN | وعلى سبيل المثال، كثير من النساء بعد الزواج ليست لديهن أرض للزراعة ﻷن آبائهن وآباء أزواجهن لا يعطونهن الحق في الانتفاع باﻷرض المخصصة لعائلة كل منهم. |
women after lovemaking, it's always so complicated. | Open Subtitles | النساء بعد المطارحة، دائماً متوترات |
Maybe some beads I can throw at women after they show me their... | Open Subtitles | ربما بعض الخرز الذي يمكنني إلقائه على النساء بعد أن يرياني... .. |
2. Waiting period for women after divorce or annulment of marriage | UN | ٢ - العدة )فترة انتظار النساء بعد الطلاق أو فسخ الزواج( |
Number of women after parliamentary elections in January 2000 increased from 5.7% to 22.55%. | UN | فقد ازداد عدد النساء بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في كانون الثاني/يناير عام 2000 من 5.7 في المائة إلى 22.55 في المائة. |
He didn't like women after that. | Open Subtitles | انه لا يحب النساء بعد ذلك. |
12. Please provide the most recent available data on trafficking to the Netherlands in general and updated information on the number of foreign women and girls who are victims of trafficking, in particular, as well as the measures taken by the Government to assist and support these women after the ban of brothels has been removed. | UN | 12 - يُرجى تقديم أحدث البيانات المتوافرة عن تهريب الأشخاص إلى هولندا عامة، ومعلومات مستكملة عن عدد النساء والفتيات الأجنبيات ضحايا الاتجار خاصة، وكذلك التدابير التي اتخذتها الحكومة لمساعدة ودعم هؤلاء النساء بعد رفع الحظر عن دور البغاء. |
How many women after the first? | Open Subtitles | -كم عدد النساء بعد الأولى؟ |
(h) To provide health education, rehabilitation and socioeconomic reintegration counselling, including medical counselling, as key components of postoperative care to all women after fistula treatment, including to those with irreparable cases; | UN | (ح) توفير التثقيف الصحي والتأهيل والمشورة لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، بما في ذلك المشورة الطبية، باعتبارها عناصر رئيسية للعناية اللاحقة للعمليات الجراحية لجميع النساء بعد معالجة الناسور، بمن فيهن النساء اللائي يعانين من حالات لا سبيل إلى علاجها؛ |
Please also indicate how many women have been granted temporary residence permits, pursuant to article 26 of the law on the legal status of aliens (2008), for having cooperated with prosecutors, describing the situation of those women after their temporary permits have expired and that of victims who do not wish to cooperate with the authorities. | UN | ويُرجى الإشارة أيضاً إلى عدد النساء اللواتي مُنِحن تصاريح إقامة مؤقتة، عملاً بالمادة 26 من القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب (2008)، نظراً لتعاونهنّ مع المدعين العامين، وتقديم وصف لوضع النساء بعد انتهاء مدة تصاريحهن المؤقتة ووضع الضحايا من النساء اللواتي لا يرغبن في التعاون مع السلطات. |
Domestic violence and trafficking of women, following recent legislative changes; | UN | - العنف المنزلي والاتجار في النساء بعد التعديلات التشريعية الأخيرة؛ |
the women raped in the restaurant mentioned above were usually taken to the nearby hill of Zuc and killed there. | UN | وعادة ما تؤخذ النساء بعد اغتصابهن في المطعم السالف الذكر إلى تل زوك القريب حيث يقتلن. |
I mean, he doesn't even talk about women anymore. | Open Subtitles | أعني، إنّه لا يتحدث حول النساء بعد الآن |