"النساء بوجه عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in general
        
    • women overall
        
    He recognized the situation of women in general and particularly of Dalit women in India, and their subjection to discrimination and lack of political power and position. UN وأقر بحالة النساء بوجه عام وحالة نساء الداليت بوجه خاص وتعرضهن للتمييز والافتقار إلى السلطة السياسية والمركز السياسي.
    The State party further argues that the communication is not sufficiently substantiated, as the author has not submitted any evidence which would substantiate the allegation of discrimination against the author or women in general. UN وترى الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ ليس مدعماً بأدلة كافية لأن صاحبة البلاغ لم تقدم ما يثبت صحة الادعاء بالتمييز ضدها أو ضد النساء بوجه عام.
    (b) Socio-economic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN (ب) العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    (b) Socioeconomic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN (ب) العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    While women are more likely than men to be currently participating in, and completing, tertiary study, women overall are still less likely to hold a tertiary qualification. UN 67 - وبينما يرجح أن تشارك النساء حاليا في التعليم العالي وإكماله أكثر من الرجال، فما زال احتمال حصول النساء بوجه عام على مؤهل جامعي أقل.
    (b) Socio-economic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN )ب( العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    (b) Socio-economic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN )ب( العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    (b) Socioeconomic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN (ب) العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    36. The phenomenon of sexual violence against women in general and against juveniles in particular has assumed disturbing dimensions in recent years and constitutes one of the critical problems confronting Burundi. UN 36- وتفاقمت في السنوات الأخيرة ظاهرة العنف الجنسي ضد النساء بوجه عام وضد الأطفال بوجه خاص، وذلك يشكل واحدة من المشاكل الحرجة التي تواجهها بوروندي.
    (b) Socio-economic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN (ب) العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    (b) Socio-economic factors that vary for women in general and some groups of women in particular. UN (ب) العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تختلف في حالة النساء بوجه عام وبعض فئاتهن بوجه خاص.
    Equality in law between men and women, as proclaimed in the Constitution, is designed to benefit women in general and married women, who have traditionally been the victims of discriminatory practices in acts of civil and public life, in particular. UN وفي هذا الصدد ينبغي ملاحظة أن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة التي يعلنها الدستور تستهدف النساء بوجه عام والنساء المتزوجات بوجه أخص اللاتي يقعن من الناحية التقليدية ضحايا لممارسات تمييزية في التصرفات المتعلقة بالحياة المدنية والعامة.
    47. Although international human rights treaties are directly applicable, the Committee is concerned that neither women in general, nor the judiciary or law enforcement personnel in particular are sufficiently familiar with the Convention and the opportunities for its application by domestic courts. UN 47 - وبالرغم من أن معاهدات حقوق الإنسان الدولية قابلة للتطبيق مباشرة، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إذ ترى أنه لا النساء بوجه عام ولا السلطة القضائية ولا موظفو إنفاذ القانون بوجه خاص على إلمام كاف بالاتفاقية وبالفرص المتاحة لتطبيقها من جانب المحاكم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus