"النساء عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • women when
        
    • when women
        
    Acid attacks are another common act of violence against women when they spurn the advances or marriage proposal of a man. UN وتعتبر الهجمات بحامض الأسيد من أعمال العنف الشائعة الأخرى المرتكبة ضد النساء عندما يرفضن عرض الزواج من رجل ما.
    Most women, when they get married, they get one man. Open Subtitles معظم النساء عندما يتزوجن فإنهن يحصلن على رجل واحد
    It's a hormone that's only detectable in women when they're pregnant. Open Subtitles إنّه هرمون قابل للكشف فقط في النساء عندما يكونوا حبليات
    Is it accurate to say that when women kill, they do so to defend themselves from male aggression? Open Subtitles ،هل من الدقيق القول أن النساء عندما يقتلن فإنهن يفعلنها دفاعاً عن النفس من هجوم الذكور؟
    An educated woman is more likely to be engaged in gainful employment and studies show that when women earn an income they typically reinvest 90 per cent back into their families and community. UN فالمرأة المتعلمة يزيد احتمال حصولها على عمل مدرّ للدخل، بل إن الدراسات تشير إلى أن النساء عندما يحصلن على دخل، فإنهن يُعِدن عادةً استثمار 90 في المائة منه في ما يعود بالنفع على أسرهن ومجتمعهن المحلي.
    The Government has decided not to implement special measures to support women when they attempt to set up their own business. UN وقد قررت الحكومة عدم تنفيذ تدابير خاصة لدعم النساء عندما يحاولن إنشاء أعمالهن الحرة.
    They worked by contracting women when they became pregnant, either through persuasion or deception. UN وتقومان بالتعاقد مع النساء عندما يصبحن حوامل، إما عن طريق الإقناع أو الخداع.
    We must also fight the violence inflicted on women when they try to take preventive measures. UN ويجب أيضا أن نكافح العنف الذي تواجهه النساء عندما يحاولن اتخاذ تدابير وقائية.
    That's perfect, because I like to catch these women when they're soggy. Open Subtitles هذا ممتاز, لأنني أحب إمساك أولئك النساء عندما يكونون مبتلّين
    Must be easy to get beautiful women when you are a diplomat's son. She'll live. Open Subtitles لابدّ أنّه أمر سهل الحصول على النساء عندما تكون ابن دبلوماسي.
    So some women, when they get pregnant, they have big bellies in addition, some do not. Open Subtitles حسناً، بعض النساء عندما يحملن تكون بطونهن كبيرة وبعضنهن لا يكنّ كذلك
    You make everything harder for all women when you do that. Open Subtitles تجعلين الأمور أصعب لجميع النساء عندما تقومين بذلك ؟
    Anyway, doesn't everyone sleep with women when they're young? Open Subtitles علي كل حال, اليس الجميع نام مع النساء عندما كانوا صغار ?
    How stupid do you have to be the study women when you're a woman? Open Subtitles ما هي درجة الغباء التي تجعلك تدرس النساء , عندما تكون امرأة
    I do not know who the hell you are, but only talk to women when I want to have sex. Open Subtitles أنا لا أعرف من تكونين, ولكن أتحدث فقط مع النساء عندما اريد ان امارس الجنس معهن.
    It's hard to win over women when there's a viable female candidate in the race. Open Subtitles من الصعب كسب أصوات النساء عندما تكون هناك مرشحة مؤهلة في السباق
    But men hump women when they're in love. Open Subtitles لكن الرجال يضاجعون النساء عندما يقعون في الحب
    For example, pension reform does not take into account the high level of unemployment among women, when they could be contributing to pension funds. UN فإصلاح المعاشات التقاعدية على سبيل المثال لا يراعي ارتفاع معدل بطالة النساء عندما يكون بإمكانهن الاشتراك في صناديق المعاشات التقاعدية.
    To Love Children believe that when women are given health prevention education, and micro business opportunities they can become avenues in obtaining empowerment. UN وتعتقد مؤسسة محبة الأطفال أن النساء عندما يستفدن من التثقيف في مجال الوقاية الصحية، ومن فرص إنشاء المشاريع الصغرى، فإن ذلك يؤهلهن كي يصبحن مسارات للحصول على التمكين.
    I hate when women do that. Open Subtitles اني أكره النساء عندما يفعلن هذا.
    I guess when women get older, they lose hormones and that's a big part of my appeal. Open Subtitles أعتقد أن النساء عندما يكبرون فى السن ...يفقدون الهرمونات وهذا جزء هام من إحتياجاتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus