48. The profile of women in prison in many States is similar: most have grown up in multiple disadvantaged environments. | UN | 48- وتتشابه صورة النساء في السجون في كثير من الدول: فمعظمهن نشأن في بيئات تتسم بأوجه حرمان متعددة. |
Handbook on female offenders and the management of women in prison | UN | كتيّب عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون |
8. Also invites Member States to collect, maintain, analyse and publish, as appropriate, specific data on women in prison and women offenders; | UN | 8 - تدعو أيضا الدولَ الأعضاءَ إلى جمع بيانات محددة عن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛ |
She had also welcomed plans to establish a new, specialized shelter that would offer an alternative to holding women in prisons under the guise of protection. | UN | وأعربت عن ترحيبها أيضا بإنشاء مأوى جديد متخصص يوفر بديلا لإيداع النساء في السجون بدعوى حمايتهن. |
It also promotes development for women in prisons so that they can lead more productive lives when they return to civil society. | UN | وتُشجع المنظمة أيضا تنمية مهارات النساء في السجون حتى يتسنى لهن زيادة قدراتهن الإنتاجية لدى عودتهن للعيش في كنف المجتمع المدني. |
The Minister of Justice informed the Special Rapporteur that he had created a commission to study the situation of women in prison. | UN | وأبلغ وزير العدل المقررة الخاصة بأنه أنشأ لجنة لدراسة وضع النساء في السجون. |
In 1980 the number of women in prison nationwide stood at 12,331. | UN | ففي عام 1980 بلغ عدد النساء في السجون على النطاق الوطني 331 12 امرأة. |
8. Also invites Member States to collect, maintain, analyse and publish, as appropriate, specific data on women in prison and women offenders; | UN | 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛ |
178. The situation of women in prison is better than that of men, probably because there are fewer female inmates. | UN | ٨٧١- وحالة النساء في السجون أفضل من حال الرجال، ولعل ذلك يعود إلى قلة عدد السجينات. |
The encounter set a specific work agenda for institutional strengthening and for closer relations between the Federal Government and the federative members to guarantee the rights of women in prison. | UN | وأتاح هذا الاجتماع وضع برنامج عمل دقيق بهدف تعزيز المؤسسات وزيادة توثيق العلاقات بين الحكومة الاتحادية وسلطات الولايات الاتحادية، بغية كفالة حقوق النساء في السجون. |
It expressed satisfaction about efforts made to strengthen the rights of women and children but noted, however, the observation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the absence of a comprehensive policy for the management of women in prison. | UN | وأبدت ارتياحها لما تبذله من جهود في سبيل تعزيز حقوق النساء والأطفال، لكنها ذكرت في المقابل الملاحظة التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن غياب سياسة شاملة للتعامل مع النساء في السجون. |
" 8. Also invites Member States to collect, maintain, analyse and publish, as appropriate, specific data on women in prison and women offenders; | UN | " 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛ |
women in prison are also susceptible to sexual exploitation and may trade or be forced to trade sex for food, goods or drugs with other prisoners or staff. | UN | كما أن النساء في السجون عرضة للاستغلال الجنسي، وقد يقايضن أو يُضطررن إلى مقايضة الجنس بالغذاء أو السلع أو المخدرات مع سجناء آخرين أو مع موظفين. |
The proportion of women in prison is in most countries between 2 and 9 per cent. | UN | 65- تتراوح نسبة النساء في السجون في معظم البلدان بين 2 و 9 في المائة. |
One panellist introduced the topic with a summary of the situation of women in prison worldwide, highlighting the growth observed in the size of the female prison population. | UN | وقدّمت إحدى المتناظرات عرضاً تمهيدياً للموضوع، لخّصت فيه أحوال النساء في السجون على نطاق العالم، وأبرزت ما لوحظ من ازدياد في أعداد السجينات. |
The Committee also notes that measures to prevent the recurrence of such acts, to enhance the protection of women detainees and to prosecute perpetrators of sexual violence against women in prison remain limited. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن تدابير منع تكرار هذه الأفعال وتعزيز حماية النساء المحتجزات، فضلا عن مقاضاة مرتكبي العنف الجنسي ضد النساء في السجون لا تزال محدودة. |
Preliminary findings from the UNAMA and the Afghan Independent Human Rights Commission arbitrary detention monitoring campaign indicate that a high proportion of women in prison are detained for transgressing social mores. | UN | وتشير الاستنتاجات الأولية للحملة المشتركة بين اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لرصد الاحتجاز التعسفي إلى أن نسبة عالية من النساء في السجون محتجزات لانتهاكهن لأعراف المجتمع. |
The Special Rapporteur also met members of the United States Senate concerned with the issues affecting women in prisons and would like to take the opportunity to thank them for their valuable support. | UN | كما اجتمعت المقررة الخاصة مع أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي المهتمين بالمسائل المؤثرة على النساء في السجون. وتود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن شكرها لهم على مساندتهم القيّمة. |
V. women in prisons AND DETENTION CENTRES 87 — 97 23 | UN | خامسا - النساء في السجون ومراكز الاعتقال ٧٨ - ٧٩ ٤٢ |
V. women in prisons AND DETENTION CENTRES | UN | خامسا - النساء في السجون ومراكز الاعتقال |
In view of the significant rise in the rates of women's imprisonment in many countries worldwide, the handbook also provides an overview of measures that could be taken to reduce the female prison population. | UN | وبالنظر إلى الزيادة الكبيرة في معدلات النساء السجينات في كثير من البلدان في أرجاء العالم، يقدم الكتيّب أيضا لمحة عامة عن التدابير التي يمكن اتخاذها لتقليل مجموع النساء في السجون. |
64. The imprisonment of women presents particular challenges, although their number remains small. | UN | 64- إن إيداع النساء في السجون هو أمر يطرح تحديات خاصة على الرغم من أن أعدادهن لا تزال قليلة. |