"النساء في السلك الدبلوماسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in the diplomatic service
        
    • women in the Foreign Service
        
    • women in diplomacy
        
    • women in the diplomatic career
        
    • women diplomats
        
    • women in diplomatic
        
    It was expected that women would increasingly move up the ranks, and that trend would certainly be reflected in the number of women in the diplomatic service. UN ومن المتوقع أن ترتقي النساء بصورة متزايدة إلى مراتب أعلى، وهذا الاتجاه سوف ينعكس على عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    In order to increase the number of women in the diplomatic service, it would be necessary to encourage more women to take that examination. UN ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على التقدم لامتحان التأهيل من أجل زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    At present, the percentage of women in the diplomatic service accounts for 28%, of which 28% is working abroad. UN وفي الوقت الحاضر، تبلغ نسبة النساء في السلك الدبلوماسي 28 في المائة، منهن 28 في المائة يعملن في الخارج.
    The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات بشأن عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    This phenomenon should have been reflected in the number of women in diplomacy, as was the case in other careers, but this has not occurred yet. UN وكان ينبغي أن تتضح هذه الظاهرة في عدد النساء في السلك الدبلوماسي كما كانت الحالة في المسارات الوظيفية الأخرى، إلا أن هذا لم يحدث بعد.
    To this moment, the Brazilian Government has adopted no specific measure to increase the number of women in the diplomatic career. UN لم تعتمد الحكومة البرازيلية إلى الآن تدابير محددة لزيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    In the future, State agencies will focus more on training and appointment of women in the diplomatic service. UN وسوف تركز وكالات الدولة مستقبلا بدرجة أكبر على تدريب وتعيين النساء في السلك الدبلوماسي.
    Ms. SCHÖPP-SCHILLING, noting that the number of women in the diplomatic service had increased in recent years, asked whether there were any regulations which allowed women diplomats to remain in the diplomatic service after marriage. UN ٢٨ - السيدة شوب - شيلينغ: لاحظت أن عدد النساء في السلك الدبلوماسي قد ارتفع في السنوات اﻷخيرة، وتساءلت عن وجود أية قواعد تسمح للنساء الدبلوماسيات البقاء في السلك الدبلوماسي بعد الزواج.
    164. The table presented below shows the number of women in the diplomatic service: UN 164- ويُظهر الجدول أدناه عدد النساء في السلك الدبلوماسي:
    With respect to article 8 of the Convention, she wondered whether increased access to the relevant training might not increase the number of women in the diplomatic service of Chile. UN وفيما يتعلق بالمادة 8 من الاتفاقية، تساءلت حول إمكانية زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي لشيلي بزيادة وصول المرأة إلىالتدريب ذي الصلة.
    139. The Committee is concerned at the low number of women in the diplomatic service, particularly in postings outside Uganda, and the fact that few Ugandan women work in international organizations. UN 139 - ويساور اللجنة القلق إزاء قلة عدد النساء في السلك الدبلوماسي وبخاصة في التعيينات خارج أوغندا وقلة عدد النساء الأوغنديات اللاتي يعملن في المنظمات الدولية.
    The number of women in the diplomatic service was still very low (12 per cent of the total), although the situation was improving. UN ٤٠ - ومضت تقول إن عدد النساء في السلك الدبلوماسي ما زال ضئيلا جدا )١٢ في المائة من المجموع(، وإن كانت الحالة قد أخذت تتحسن.
    25. Ms. Stevens (Belgium) said that the measures taken by the Ministry of Foreign Affairs to improve the representation of women in the diplomatic service included a day-care centre and the availability of a Family Officer. UN 25 - السيدة ستفنز (بلجيكا): قالت إن الإجراءات التي اتخذتها وزارة الشؤون الخارجية لتحسين تمثيل النساء في السلك الدبلوماسي تشمل إنشاء مركز للرعاية النهارية وتوفر موظفا للأسرة.
    Please indicate what measures, if any, have been taken, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (para. 149), to increase the presence of women in the diplomatic service. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة إن وجدت عملا بتوصيات اللجنة الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 149)، لزيادة تمثيل النساء في السلك الدبلوماسي.
    Please indicate what measures, if any, have been taken, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, to increase the presence of women in the diplomatic service. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة، إن وجدت، عملا بتوصيات اللجنة الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة()، لزيادة تمثيل النساء في السلك الدبلوماسي.
    94. Ms. Gumede Shelton said that the report did not provide enough information on the number of women in the diplomatic service, the categories and areas they were working in, the number of posts available, the number of women in high positions and the ratio of males to females. UN 94 - السيدة غوميد شيلتون: قالت إن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن عدد النساء في السلك الدبلوماسي ورتبهن والمجالات التي يعملن فيها وعدد الوظائف المتاحة لهن وعدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا ونسبة الذكور إلى الإناث.
    17. Ms. Ivanovic (Serbia) said that the number of women in the diplomatic service had increased since 2002, including those holding senior ambassadorial and other consular positions. UN 17 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت إن عدد النساء في السلك الدبلوماسي قد ازداد منذ عام 2002، بمن فيهن النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا على مستوى السفراء وغير ذلك من المناصب القنصلية.
    The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات بشأن عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    It would also be interesting to know why, despite the lack of discrimination against them, there were so few women in the Foreign Service. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة السبب في وجود عدد قليل جدا من النساء في السلك الدبلوماسي رغم عدم وجود تمييز ضدهن.
    11. Please provide information on what measures the Government is taking to increase the number of women in diplomacy and at the international level. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات بشأن ماهية التدابير التي تتخذها الحكومة لزيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي وعلى المستوى الدولي.
    The stability of this percentage is undoubtedly problematic since the condition of Brazilian women has improved in various areas, especially regarding to higher education, which has not been reflected by an increase of the number of women in the diplomatic career. UN ولا شك في أن استقرار هذه النسبة يمثل مشكلة لأن التحسن الذي طرأ على وضع النساء البرازيليات في مختلف الميادين، ولا سيما المتعلقة بالتعليم العالي، لم تقابله زيادة في عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    The importance of growing numbers of women diplomats has been highlighted on the site of the Ministry of Foreign Affairs. UN وعلى الموقع الشبكي لوزارة الخارجية، سُلِّط الضوء على أهمية زيادة نسبة النساء في السلك الدبلوماسي.
    However in the recent past the number of women in diplomatic Service has significantly increased. UN بيد أنه في الماضي القريب زاد عدد النساء في السلك الدبلوماسي بصورة هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus