Welcoming efforts to ensure gender equality, it called nevertheless for the low participation of women in politics to be addressed. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومع ذلك دعت إلى معالجة تدنّي مشاركة النساء في السياسة. |
Efforts were also being made to improve the competence of female candidates and to expand opportunities for women in politics. | UN | وقالت إنه تبذل جهود أيضاً لتحسين صلاحية المرشحات ولتوسيع نطاق الفرص أمام النساء في السياسة. |
It is further concerned that no temporary special measures are in place to accelerate the achievement of de facto or substantive equality between men and women, in particular with regard to participation of women in politics and in the workplace. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة لتسريع تحقيق المساواة بحكم الواقع أو المساواة الجوهرية بين الرجال والنساء، خاصةً فيما يتعلق بمشاركة النساء في السياسة وفي مكان العمل. |
12. Please provide information on the involvement of women in politics as voters and any steps taken to increase their political participation. | UN | 12 - يرجى تقديم معلومات عن مشاركة النساء في السياسة كناخبات وعن أي تدابير متخذة لزيادة مشاركتهن السياسية. |
A non-governmental organization, the Women's Political Association, had been established to encourage participation by women in politics through training and lobbying. | UN | وقد أنشئت منظمة غير حكومية، الرابطة النسائية السياسية، للتشجيع على مشاركة النساء في السياسة من خلال التدريب وممارسة الضغوط. |
A campaign for " More women in politics " , which resulted in doubling the number of women MPs. | UN | :: حملة من أجل " المزيد من النساء في السياسة " أسفرت عن مضاعفة عدد البرلمانيات. |
7.2.3 Fine Gael has a comprehensive action programme to encourage increased participation by women in politics and increased representation by women. | UN | 7-2-3 فاين غايل له برنامج عمل شامل لتشجيع المشاركة المتزايدة من النساء في السياسة والتمثيل المتزايد لهن. |
7.5 Prior to the general elections of 1997, the NWM organized numerous consultations and sessions on women in politics and Leadership. | UN | 7-5 قُبيل الانتخابات العامة لسنة 1997 نظمت الآلية الوطنية للمرأة مشاورات وجلسات عديدة عن النساء في السياسة والقيادة. |
" More women in politics. | UN | " المزيد من النساء في السياسة. |
87. Although there were an increasing number of women in politics, economics and the legal profession, certain ongoing problems could only be alleviated through the coordinated efforts of the international community. | UN | 87 - وعلى الرغم من وجود عدد متزايد من النساء في السياسة والاقتصاد والمهن القانونية، فإن بعض المشكلات الجارية لا يمكن تخفيف حدتها إلا من خلال الجهود المتسقة للمجتمع الدولي. |
To address them, it was revising its national gender policy and its Constitution and would be implementing a strategy to increase the number of women in politics and decision-making public service positions. | UN | ولمعالجة هذه المسائل، تعكف الحكومة على تنقيح السياسة الجنسانية الوطنية والدستور الوطني، كما أنها ستقوم بتنفيذ استراتيجية الهدف منها إشراك المزيد من النساء في السياسة وفي الوظيفة العمومية على مستوى اتخاذ القرارات. |
One of the sessions was dedicated to women in politics. The feedback from MPs was positive with a lot of them commenting that there should be a tool/mandate that will accommodate the need for TSM for women in politics | UN | وخصصت إحدى الجلسات لدور المرأة في السياسة وكانت التعقيبات الواردة من أعضاء البرلمان إيجابية، حيث أفاد الكثير منهم بضرورة توفير إدارة/ولاية تستوعب الحاجة إلى إجراء مؤكد أو تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز دور النساء في السياسة |
177. The Indian Ocean Commission (IOC), a regional organization of five countries including the Union of the Comoros, has set up platforms for women in business and women in politics that are very active. | UN | 177- أنشأت لجنة المحيط الهادئ، وهي منظمة إقليمية تجمع خمس دول من بينها اتحاد جزر القمر، منتدى " النساء في السياسة " ومنتدى " تطوير المشاريع النسائية " . |
33. From 26 July to 16 August, UNIOGBIS conducted training on women in politics attended by women representatives of political parties, journalists, trade unions and women's organizations. | UN | 33 - وفي الفترة الممتدة من 26 تموز/يوليه إلى 16 آب/أغسطس، قام مكتب الأمم المتحدة المتكامل بتنظيم تدريب في موضوع النساء في السياسة العامة حضرته نساء يمثلن الأحزاب السياسية والصحافة والنقابات والمنظمات النسائية. |
90. It will be observed that, in concluding observation No. 21, the Committee basically recommended that Bahrain take temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women, particularly in the field of the participation of women in politics and in the workplace. | UN | 90 - يلاحظ أن " اللجنة " قد أوصت، أساسا، بعد مناقشة التقريرين الأول والثاني لمملكة البحرين، في ملاحظتها الختامية رقم (21) بأن تتخذ البحرين تدابير خاصة مؤقتة لتسريع تحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء خاصة فيما يتعلق بمشاركة النساء في السياسة وفي مكان العمل. |