A study was made on the number of women in the armed forces and the restrictions which they encounter. | UN | العمل أجريت دراسة تناولت عددا من النساء في القوات المسلحة وما يواجهنه من قيود. |
The proportion of women in the armed forces was 5.05 per cent in 2004. | UN | وفي عام 2004 كانت نسبة النساء في القوات المسلحة 5.05 في المائة. |
Its objective was to point out trends for future development, particular regarding the number of women in the armed forces. | UN | وكان الهدف المقصود هو تبيان اتجاهات التطور في المستقبل، ولاسيما فيما يتعلق بعدد النساء في القوات المسلحة. |
Target-group: women in the military forces. | UN | واستهدف مجموعة النساء في القوات المسلحة. |
Denmark has developed a long-term strategy for the recruitment of women in armed forces. | UN | فقد وضعت الدانمرك استراتيجية طويلة الأمد لتجنيد النساء في القوات المسلحة. |
In 2012, the percentage of women in the armed forces and pre-military service grew. | UN | ففي عام 2012، زادت نسبة النساء في القوات المسلحة والخدمات العسكرية التمهيدية. |
26. Induction of women in the armed forces was into certain restricted areas and on a Short Service Commission (SSC) basis. | UN | 26- وكان تجنيد النساء في القوات المسلحة مقتصرا على بعض المجالات الضيقة وعلى أساس الخدمة العسكرية القصيرة الأجل. |
46. There was no quota limiting the proportion of women in the armed forces to 10%. | UN | 46- ومضى يقول إنه لا توجد حصة تحدد نسبة النساء في القوات المسلحة ب10 في المائة. |
342. During the reporting period, the Ministry of Defence worked with the EOC to examine issues relating to the employment of women in the armed forces. | UN | 342- أثناء فترة الإبلاغ عملت وزارة الدفاع مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لفحص القضايا المتصلة بتوظيف النساء في القوات المسلحة. |
The situation of women in the armed forces differs from the situation of women in the federal administration to the extent that women have only been able to pursue military careers since December 2000. | UN | ووضع النساء في القوات المسلحة يخالف وضعهن في الإدارة الاتحادية، فالنساء لم يكن بوسعهن أن يمارسن حياة وظيفية عسكرية إلا منذ كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Undertake all necessary measures to stop sexual exploitation and violence against women in the armed forces (Slovenia); | UN | 55- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لوقف الاستغلال والعنف الجنسيين في حق النساء في القوات المسلحة (سلوفينيا)؛ |
351. Further strategies introduced to increase the number of women in the armed forces include a civilian mentoring programme, where women officers participate as mentors, and the allocation of earmarked resources for gender equality in the Ministry of Defence budget. | UN | 351- ومن الاستراتيجيات الأخرى التي أُخذ بها من أجل زيادة عدد النساء في القوات المسلحة تنفيذ برنامج توجيه مدني تشترك فيه الضابطات بوصفهن موجهات، ورصد موارد في ميزانية وزارة الدفاع لغرض المساواة بين الجنسين. |
By the number of women in the armed forces, Lithuania ranks relatively high on the global scale: women in Lithuania account for 11.6% of professional military personnel (cf. 3% in Italy, 16.7% in Canada, and about 20% in the USA). | UN | وتحتل ليتوانيا مكانة مرتفعة نسبيا في الترتيب العالمي من حيث عدد النساء في القوات المسلحة: تمثل النساء 11.6 في المائة من الأفراد العسكريين المحترفين (مقابل 3 في المائة في إيطاليا()، و 16.7 في المائة في كندا()، و 20 في المائة تقريبا في الولايات المتحدة الأمريكية()). |
15. New Zealand's legislative framework covered forms of discrimination included in the Convention and was so comprehensive that, with the exception of the Human Rights (women in the armed forces) Amendment Act 2007, there had been no changes. | UN | 15 - وأضافت قائلة إن الإطار التشريعي لنيوزيلندا يشمل أشكال التمييز الواردة في الاتفاقية وإنه إطار شامل لدرجة أنه باستثناء قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2007 (النساء في القوات المسلحة) لم يتم إجراء أية تغييرات. |
The figures make it clear that the proportion of women in the military is barely increasing (0.1% per year). | UN | توضح الأرقام ذات الصلة أن نسبة النساء في القوات المسلحة لا تكاد تتزايد (0.1 في المائة سنويا). |
Women in armed forces: | UN | النساء في القوات المسلحة: |