"النساء في صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in decision-making
        
    • women in decision making
        
    It commended the increased participation of women in decision-making and the promotion of freedom of expression. UN وأشادت بزيادة مشاركة النساء في صنع القرار وتعزيز حرية التعبير.
    In an effort to promote the participation of women in decision-making in public affairs, the bill on the proportional representation and participation of men and women in elected or non-elected decision-making positions in the public sector had been submitted to the Government for referral to Parliament. UN وسعياً إلى تشجيع مشاركة النساء في صنع القرار في مجال الشؤون العامة، قُدم إلى الحكومة مشروع القانون المتعلق بالتمثيل وبالتساوي بين النساء والرجال في شغل مناصب صنع القرار في القطاع العام، سواءً أكانت تُملأ بالانتخاب أو بالتعيين، كي تحيله إلى البرلمان.
    New Zealand commended Kiribati for accepting the recommendations relating to the participation of women in decision-making and the need for an adequate law to prosecute cases of domestic violence. UN وأشادت نيوزيلندا بقبول كيريباس التوصيات المتعلقة بمشاركة النساء في صنع القرار وبضرورة سنّ قانون مناسب للملاحقة القضائية في حالات العنف المنزلي.
    We have also achieved positive results in gender mainstreaming, combating trafficking in persons and domestic violence and increasing the representation of women in decision-making. UN وحققنا أيضا نتائج إيجابية في المساواة الجنسانية، ومكافحة الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي وزيادة تمثيل النساء في صنع القرار.
    15. Delegations emphasized the need to include women in decision making, and men and boys in gender strategies. UN 15- وشددت الوفود على الحاجة إلى إشراك النساء في صنع القرار وإشراك الرجال والفتيان في استراتيجيات المساواة بين الجنسين.
    86. The participation of women in decision-making and political life has also shown a significant progress. UN 86- وأحرز تقدم كبير أيضاً في مجال مشاركة النساء في صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    Special measures and policies aimed directly at accelerating de facto equality between men and women in decision-making have also promoted more women in political decision-making. UN ٩٧ - إن التدابير والسياسات الخاصة التي تهدف بصورة مباشرة إلى مساواة فعلية بين الرجال والنساء في صنع القرار أدت أيضا إلى زيادة عدد النساء في صنع القرار السياسي.
    411. Mongolia accepted recommendations 86.6 and 86.7 relating to the role of the National Human Rights Commission of Mongolia in the adoption and implementation of the gender equality law and the participation of women in decision-making. UN 411- وقبلت منغوليا التوصيتين 86-6 و86-7 المتعلقتين بدور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا في اعتماد وتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين ومشاركة النساء في صنع القرار.
    Bhutan congratulated Brunei Darussalam for its implementation of recommendations from the previous UPR cycle and the efforts made to promote human rights and to include women in decision-making. UN 51- وهنأت بوتان بروني دار السلام على تنفيذها التوصيات المنبثقة عن الجولة السابقة من الاستعراض الدوري الشامل وعلى الجهود التي بذلتها من أجل تعزيز حقوق الإنسان وإشراك النساء في صنع القرار.
    135.49 Continue efforts to improve the participation of women in decision-making (Algeria); UN 135-49- مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة النساء في صنع القرار (الجزائر)؛
    · Run a " Youth Parliament " , which is gender balanced and teaches young people about issues relating to women in decision-making UN :: عقد دورة ل " برلمان للشباب " على نحو متوازن جنسانياً وبما يذكي وعى الشباب بالقضايا المتعلقة بدور النساء في صنع القرار
    (f) Commitment to the measures aimed at increased participation of women in decision-making between now and the year 2000 by countries where women's participation in public life is lagging could lead to a major shift in women's role. UN )و( الالتزام بالتدابير التي تهدف إلى زيادة مشاركة النساء في صنع القرار بين اﻵن وسنة ٢٠٠٠ من جانب البلدان التي تقل فيها مشاركة النساء في الحياة العامة، يؤدي إلى تحول كبير في دور النساء.
    33. On 10-12 May 2010, the Department of Women Affairs, in partnership with the Pacific Islands Forum Secretariat and the UNDP Pacific Centre, conducted a national consultation on " women in decision-making " . UN 33- أجرت إدارة شؤون المرأة بشراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ ومركز المحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورة وطنية بشأن " دور النساء في صنع القرار " خلال الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2010.
    (j) Support the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, and also support the efforts of the host government towards inclusion of women in decision-making roles in post-conflict governance institutions; UN (ي) دعم مشاركة النساء في جهود منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام، وكذلك دعم جهود حكومة البلد المضيف من أجل إشراك النساء في صنع القرار في مؤسسات الحكم بعد انتهاء النـزاعات؛
    (j) Support the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, and also support the efforts of the host government towards inclusion of women in decision-making roles in post-conflict governance institutions; UN (ي) دعم مشاركة النساء في جهود منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام، وكذلك دعم جهود حكومة البلد المضيف من أجل إشراك النساء في صنع القرار في مؤسسات الحكم بعد انتهاء النـزاعات؛
    · Database recording of women in decision-making (incl. their profiles) so they can call on them as role models (locals and regional/international) + database of people who can support women's capacity building UN :: قاعدة بيانات لتوثيق دور النساء في صنع القرار (بما يشكل تحديد السمات الخاصة بهن) حتى يمكن اللجوء إليهن باعتبارهن نماذج للأدوار التي يمكن أن يضطلعن بها (على المستويات المحلية والإقليمية والدولية) وقاعدة بيانات للجهات التي يمكنها تقديم الدعم لبناء قدرات النساء.
    40. Women's participation in decision-making is low despite Malaysia's commitment under its 9th Malaysian Plan, the Beijing Platform for Action and CEDAW to implement 30% participation of women in decision-making, as highlighted by BCM. UN 40- وأبرز مجلس نقابة المحامين الماليـزي أن مشاركة النساء في صنع القرار تظل ضعيفة رغم التزام ماليزيا بمشاركة النساء في صنع القرار بنسبة 30 بالمائة في إطار الخطة الماليزية التاسعة، ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(87).
    The training awareness program focused mainly on the issue of " women in decision making " . UN وركز برنامج للتدريب والتوعية بالدرجة الأولى على قضية " دور النساء في صنع القرار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus