"النساء في مراكز صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in decision-making positions
        
    • women in decision-making posts
        
    • of women in decision-making
        
    • women at the decision-making level
        
    • women in decision making positions
        
    44. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 44 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    62. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 62 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    The Committee further recommends that the State party take special measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة من أجل زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كافة المجالات، ولا سيما القطاع الخاص.
    90. Greece asked what measures were planned to increase the number of women in decision-making posts. UN 90- وسألت اليونان عن التدابير المزمع اتخاذها لتعزيز عدد النساء في مراكز صنع القرار.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    It encourages the State party to take measures that will lead to an increase in the number of women at the decision-making level in private sector organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص.
    Observation 38: The Committee recommends that the State party adopt proactive policies for women's increased participation at all levels and when necessary, adopt temporary special measures and establish effective policies and time table to increase the number of women in decision making positions in all spheres. UN 128 - الملاحظة 38: توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف سياسات استباقية لزيادة مشاركة المرأة على كل المستويات، وبأن تقوم عند الضرورة، باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وإرساء سياسات فعالة وجدول زمني لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كل المجالات.
    9. Since elections in 2011, there has been a significant and remarkable increase in the number of women in decision-making positions. UN 9- ومضى الوفد قائلاً إن عدد النساء في مراكز صنع القرار زاد منذ انتخابات عام 2011 زيادة كبيرة وملحوظة.
    The Committee further recommends that the State party take special measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة من أجل زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كافة المجالات، ولا سيما القطاع الخاص.
    Please provide information on the number of women, including indigenous women and women with disabilities, in the Parliament as well as in the Government, and on the number of women in decision-making positions in the public sector and institutions. UN كما يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء في البرلمان وفي الحكومة، بمن فيهن المنتميات للشعوب الأصلية والمعوقات، وعن عدد النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع العام والمؤسسات العامة.
    Under this project's auspices a report outlining 20 recommendations to increase the number of women in decision-making positions in the public service has been produced; an action plan incorporating these recommendations is presently under implementation. UN وفي إطار هذا المشروع، قُدّم تقرير يتضمن 20 توصية لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بالخدمة الحكومية؛ كما أن ثمة تنفيذ في الوقت الراهن لحظة عمل تشمل هذه التوصيات.
    84. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she was interested in learning more about women in decision-making positions at the local level, and requested further information on the presence of women in territorial assemblies and on the special committees responsible for women's affairs within municipal councils. UN 84 - الرئيسة: تحدثت بوصفها من أعضاء اللجنة، فقالت إنها مهتمة بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن النساء في مراكز صنع القرار على الصعيد المحلي، ومن الواجب أن تقدم بيانات إضافيـة بشـأن وجـود النساء في الجمعيات الإقليمية، وكذلك بشأن اللجان الخاصة المسئولة عن الشؤون النسائية في المجالس البلدية.
    35. Rwanda complimented Jordan on withdrawing its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on its efforts to increase the number of women in decision-making positions. UN 35- وهنأت رواندا الأردن على سحب تحفظه على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى الجهود التي يبذلها لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار.
    14. In order to provide an adequate response to violence and discrimination against women and children and to promote gender equality and increased participation by women in decision-making positions at all levels, there was a need for coordinated and concerted action by Government, civil society and development partners. UN 14 - وقالت إن توفير الاستجابة المناسبة للعنف والتمييز ضد المرأة والطفل وتعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة النساء في مراكز صنع القرار على جميع المستويات، كل ذلك يحتاج إلى جهد منسق ومركز من الحكومة والمجتمع المدني وشركاء التنمية.
    Furthermore, the Committee is concerned about the low number of women in decision-making positions and the withdrawal of reservation of seats for women in parliament (art. 3). UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تدني عدد النساء في مراكز صنع القرار والتراجع عن تخصيص مقاعد للمرأة في البرلمان (المادة 3).
    28. Ms. Franken (Belgium), turning to the issue of measures to improve the representation of women in decision-making positions in the Flemish region, said that a three-phase plan had been implemented for the local elections held in 2000. UN 28 - السيدة فرانكن (بلجيكا): تطرقت إلى مسألة الإجراءات المتخذة لتحسين تمثيل النساء في مراكز صنع القرار في إقليم الفلمنغ، فقالت إنه تم تنفيذ خطة من ثلاث مراحل في الانتخابات المحلية التي عُقدت في عام 2000.
    First, the Sub CAWs attached to Ministries, Agencies and Provinces has carried out the national strategic plan for the advancement of women ( NSPAW ) within their respective institutions by incorporating it into their periodic work plans, especially by increasing the number of women in decision-making positions, formulating plans for leadership and personnel training for successions with the gender approach. UN أولا، تنفذ اللجان الفرعية للنهوض بالمرأة الملحقة بالوزارات والوكالات والمقاطعات خطة استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة داخل مؤسساتها عن طريق إدماج هذه الخطة ضمن خطط عملها الدورية، وبخاصة عن طريق زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار ووضع خطط لتدريب القيادات والموظفين على التوالي فيما يتعلق بالنهج الجنساني.
    Measures taken to ensure substantial representation of women in decision-making posts are described under the operational strategy plan. UN وفي ما يخص الإجراءات المتخذة لكفالة زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار (انظر الخطة التنفيذية للاستراتيجية).
    Continue its measures in fostering women's advancement, including intensifying efforts to increase the number of women in decision-making posts (Malaysia); 118.93. UN 118-92- مواصلة تدابيره لتعزيز النهوض بالمرأة، بما في ذلك تكثيف الجهود لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار (ماليزيا)؛
    (c) Number of women in decision-making posts in government institutions in 2005: Directors General UN (ج) النساء في مراكز صنع القرار (أعداد النساء في المؤسسات الحكومية حتى 2005)؛
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    It encourages the State party to take measures that will lead to an increase in the number of women at the decision-making level in private sector organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص.
    According to the report (para. 22), the State party is in the process of developing a gender mainstreaming strategy within the Public Service Reform Programme (PSRP) for the period 2007 to 2011 with the main objective of ensuring increased representation of women in decision making positions in the Public Service and to ensure that all programmes being implemented are gender responsive. UN ووفقاً لما ورد في التقرير (الفقرة 22) فإن الدولة الطرف في سبيلها إلى وضع استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني في " برنامج إصلاح الخدمات العامة " للفترة بين عام 2007 وعام 2011 بحيث يتمثل الهدف الرئيسي في ضمان زيادة تمثيل النساء في مراكز صنع القرار في مجال الخدمة العامة ولضمان أن تستجيب جميع البرامج التي يجري تنفيذها للمسائل الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus