"النساء والأطفال المتأثرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • women and children affected by
        
    It focused on juvenile justice and women and children affected by the detention of their primary caregivers. UN وهو يركز على قضاء الأحداث وعلى النساء والأطفال المتأثرين باحتجاز معيليهم الرئيسيين.
    3. Calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; UN 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛
    3. Calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; UN 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛
    Our work on behalf of women and children affected by violence in all its forms will continue to be a priority. UN وسيظل في صدر أولوياتنا العمل على نصرة النساء والأطفال المتأثرين بالعنف بجميع أشكاله.
    The Special Rapporteur has noted the serious psychological problems facing women and children affected by the crisis. UN وأشار المقرر الخاص إلى المشاكل النفسية الشديدة التي تواجه النساء والأطفال المتأثرين بالأزمة.
    In 2013, the Working Group had undertaken a study on the consequences of enforced disappearance for economic, social and cultural rights and had adopted general comments on women and children affected by enforced disappearance. UN وفي عام 2013، أجرى الفريق العامل دراسة عن عواقب الاختفاء القسري بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتمد تعليقات عامة بشأن النساء والأطفال المتأثرين بالاختفاء القسري.
    This includes special programming for demobilized military staff and populations, peer education training; review of legislation relating to sexual and gender-based violence; and development of livelihood strategies for women and children affected by violence. UN ويشمل هذا برمجة خاصة من أجل العسكريين المسرحين وقطاعات السكان، والتدريب في مجال تعليم الأقران؛ واستعراض التشريعات المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني؛ ووضع استراتيجيات لسبل معيشة النساء والأطفال المتأثرين بالعنف.
    In the 10 countries receiving this support, work was carried out in the areas of mobilization and advocacy, the establishment of voluntary counselling and testing systems, and support to the development of national policies that address the rights of women and children affected by HIV/AIDS. UN وفي 10 من البلدان المتلقية لهذا الدعم، نُفذت أعمال في مجالي التعبئة والدعوة، وتأسيس نظم طوعية لتقديم المشورة وإجراء الفحوص، وقُدم الدعم للجهود الرامية إلى وضع سياسات وطنية تعالج حقوق النساء والأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    57. In Colombia, UNHCR continued its efforts to raise awareness of the plight of women and children affected by armed conflict and displacement. UN 57 - وفي كولومبيا، واصلت المفوضية الجهود التي تبذلها من أجل التوعية بمحنة النساء والأطفال المتأثرين بالصراع المسلح والتشرد.
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances had adopted two general comments, on women and children affected by enforced disappearances, in 2012. UN 4- وأشارت إلى أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي اعتمد تعليقين عامين في عام 2012 بشأن النساء والأطفال المتأثرين بالاختفاء القسري.
    15. Encourages the Government of Sierra Leone to pay special attention to the needs of women and children affected by the war, bearing in mind paragraph 42 of the report of the Secretary-General of 17 March 2003 (S/2003/321); UN 15 - يشجع حكومة سيراليون على توجيه اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال المتأثرين بالحرب، واضعة نصب عينها الفقرة 42 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 آذار/مارس 2003 (S/2003/321)؛
    15. Encourages the Government of Sierra Leone to pay special attention to the needs of women and children affected by the war, bearing in mind paragraph 42 of the report of the Secretary-General of 17 March 2003 (S/2003/321); UN 15 - يشجع حكومة سيراليون على توجيه اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال المتأثرين بالحرب، واضعة نصب عينها الفقرة 42 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 آذار/مارس 2003 (S/2003/321)؛
    14. Encourages the Government of Sierra Leone to pay special attention to the needs of women and children affected by the war, as outlined in paragraphs 47 to 48 of the report of the Secretary-General of 5 September 2002 (S/2002/987); UN 14 - يشجع حكومة سيراليون على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال المتأثرين بالحرب، كما ورد في الفقرتين 47 و 48 من تقرير الأمين العام المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/987)؛
    14. Encourages the Government of Sierra Leone to pay special attention to the needs of women and children affected by the war, as outlined in paragraphs 47 to 48 of the report of the Secretary-General of 5 September 2002 (S/2002/987); UN 14 - يشجع حكومة سيراليون على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال المتأثرين بالحرب، كما ورد في الفقرتين 47 و 48 من تقرير الأمين العام المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/987)؛
    Expected accomplishment 2.3: Strengthened capacity of the Government and other key actors to protect women and children affected by armed conflict, violence, abuse and exploitation and to prevent and respond to conflict-related sexual violence/sexual and gender-based violence UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرة الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين على حماية النساء والأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح والعنف وإساءة المعاملة والاستغلال، وعلى منع العنف الجنسي/العنف الجنساني المتصل بالنـزاعات ومجابهته
    Expected accomplishment 2.3: Strengthened capacity of the Government and other key actors to protect women and children affected by armed conflict, violence, abuse and exploitation, and to prevent, address and respond to conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرات الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين على حماية النساء والأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح والعنف وإساءة المعاملة والاستغلال، وعلى منع العنف الجنسي/الجنساني المتصل بالنـزاعات ومجابهته
    2.3 Strengthened capacity of the Government and other key actors to protect women and children affected by armed conflict, violence, abuse and exploitation and to prevent and respond to conflict-related sexual violence/sexual and gender-based violence UN 2-3 تعزيز قدرة الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين على حماية النساء والأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح والعنف وإساءة المعاملة والاستغلال، وعلى منع العنف الجنسي/العنف الجنساني المتصل بالنـزاعات ومجابهته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus