"النساء والرجال ذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • women and men with
        
    Percentage of women and men with disposable incomes below 60 per cent UN نسبة النساء والرجال ذوي الدخول المتاحة التي تقل
    women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and they have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. UN ويغطي قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ولهم نفس فرص تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس لكي ينظر فيها مجلس المساواة في المعاملة.
    The policy seeks to promote gender equality for both women and men with disabilities but lays special emphasis on women with disabilities due to their special circumstances. UN وتسعى هذه السياسة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين لكل من النساء والرجال ذوي الإعاقة ولكنها تضع تركيزاً خاصاً على النساء ذوات الإعاقة نظراً لظروفهن الخاصة.
    The programme component will also aim at improving women's participation in entrepreneurial activities, based on the principle of equal opportunities for women and men with equal capabilities and interests. UN وسيسعى المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة النساء في أنشطة تنظيم المشاريع، بناءً على مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ذوي القدرات والاهتمامات المتساوية.
    325. The following table shows the percentages of women and men with disposable incomes below 60 per cent of the median in 1997 and 2004. UN 325- يوضح الجدول التالي نسب النساء والرجال ذوي الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط في 1997 و2004.
    Groups that currently vote to a lesser extent than others include young women and young men, unemployed women and men as well as women and men with foreign backgrounds, i.e. who were born abroad or born in Sweden but have two parents who were born abroad. UN فالفئات التي تصوت حالياً بقدر أقل من غيرهم تشمل الشابات والشبان والعاطلات عن العمل والعاطلين وكذلك النساء والرجال ذوي الخلفيات الأجنبية، أي الذين ولدوا في الخارج أو ولدوا في السويد أو المولودين لأبوين ولدا في الخارج.
    Home Assist/Secure Programme assists women and men with a disability and seniors to remain safely in their homes through improved home security and safety measures; and UN :: برنامج المساعدة المنـزلية/الأمن الذي يساعد النساء والرجال ذوي الإعاقة والأشخاص الأكبر سنا من البقاء آمنين في بيوتهم من خلال تحسين الأمن المنـزلي وتدابير السلامة؛و
    52. women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. UN 52- يشمل قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ويخول لهم نفس الحق في تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس الجنس إلى مجلس المساواة في المعاملة.
    (a) Ensure the implementation of measures of affirmative action provided for in the law for the employment of women and men with disabilities; UN (أ) أن تكفل تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي المنصوص عليها في القانون المتعلق بتشغيل النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    (a) Ensure the implementation of measures of affirmative action provided for in the law for the employment of women and men with disabilities; UN (أ) أن تكفل تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي المنصوص عليها في القانون المتعلق بتشغيل النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    11. Emphasizes the need for measures to ensure that women and girls with disabilities are not subject to multiple or aggravated forms of discrimination or excluded from participation in the implementation of the international development goals, and the need to eliminate existing inequalities between women and men with disabilities; UN 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    The Spanish Committee of Persons with Disabilities is the national umbrella organization representing the interests of more than 4 million women and men with disabilities and their families (10 per cent of the population) in Spain. UN اللجنة الإسبانية لممثلي الأشخاص ذوي الإعاقة هي المنظمة الوطنية الجامعة التي تمثل مصالح أكثر من 4 ملايين من النساء والرجال ذوي الإعاقة وأسرهم (10 في المائة من السكان) في إسبانيا.
    11. Emphasizes the need for measures to ensure that women and girls with disabilities are not subject to multiple or aggravated forms of discrimination or excluded from participation in the implementation of the international development goals, and the need to eliminate existing inequalities between women and men with disabilities; UN 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    The methodology is currently being piloted in Africa (Burkina Faso, Niger and Senegal), in Arab States (Jordan, Lebanon and Morocco) and in Latin America (El Salvador, Guatemala and Honduras), with a focus on women and men with disabilities. UN ويجري حاليا تجريب المنهجية في أفريقيا (بوركينا فاسو والسنغال والنيجر)، وفي دول عربية (الأردن ولبنان والمغرب) وفي أمريكا اللاتينية (السلفادور وغواتيمالا وهندوراس)، مع التركيز على النساء والرجال ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the Department of Gender Equality administers funds allocated for the action plan to combat trafficking in women 2011-2014 (DKK 85.6 million), funds for the action plan to combat violence in intimate relationships 2009-2012 (DKK 35 million), as well as DKK 8 million allocated to promote gender equality between women and men with a non-Danish ethnic background covering the period 2009-2013. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدارة شؤون المساواة بين الجنسين تدير الأموال المخصصة لخطة العمل لمكافحة الاتجار بالنساء للفترة 2011-2014 (85.6 مليون كرونة دانمركية)، وأموال خطة العمل لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة للفترة 2009-2012 (35 مليون كرونة دانمركية)، إلى جانب مبلغ 8 ملايين كرونة دانمركية مخصص لتعزيز المساواة بين النساء والرجال ذوي الأصول العرقية غير الدانمركية، ويغطي الفترة 2009-2013.
    In the third and final follow-up of the national action plan for disability policy (Comm. 2009/19:166) the Government made clear that the objectives and direction of disability policy are to remain in place, i.e. a society designed to allow people with disabilities of all ages to participate fully in social life and with equal living conditions for girls and boys, as well as women and men with disabilities. UN وفي المتابعة الثالثة والختامية لخطة العمل الوطنية بشأن السياسة المتعلقة بالإعاقة (البيان 2009/19 :166)، أوضحت الحكومة أن أهداف السياسة المتعلقة بالإعاقة وتوجهاتها ستظل كما هي، أي تصميم المجتمع على نحو يتيح لذوي الإعاقة من جميع الأعمار أن يشاركوا مشاركة تامة في الحياة الاجتماعية، ويكفل المساواة في الظروف المعيشية بين الفتيات والفتيان ذوي الإعاقة وبين النساء والرجال ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus