"النسائي الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Women's
        
    • Women's National
        
    • Women of
        
    • National Council of Women
        
    The first National Women's Congress, which was held in 2000, identified domestic violence as a cause for great concern. UN حدد المؤتمر النسائي الوطني الأول، الذي عقد في عام 2000، العنف العائلي بوصفه سببا يدعو لقلق كبير.
    That legislation pertained to domestic violence, assistance to impoverished women and the establishment of the National Women’s Institute and the Ministry on the Status of Women. UN وتتصل تلك التشريعات بالعنف العائلي وتقديم المساعدة للفقيرات وإنشاء المعهد النسائي الوطني والوزارة المعنية بمركز المرأة.
    The Commission is also represented in the National Women's Forum. UN وهذه اللجنة ممثلة أيضا في المنتدى النسائي الوطني.
    The National Women's Council had the rank of State Secretariat, and its membership of the National Council for Social Policy Coordination did not diminish its importance. UN والمجلس النسائي الوطني يحظى بمرتبة وزارية، وعضويته في المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية لا تقلل من شأنه.
    Voluntary sterilization was under discussion in the National Women's Council. UN ومسألة التعقيم الطوعي قيد المناقشة في الوقت الراهن لدى المجلس النسائي الوطني.
    Credits granted by the National Women's Savings and Mutual Credit Fund. UN الائتمانات الممنوحة للصندوق النسائي الوطني للادخار والائتمان المتبادل
    The National Women's Lobby Group had also played in important role in that process. UN كذلك، لعب فريق اللوبي النسائي الوطني دورا هاما في تلك العملية.
    With funding from UNICEF, the National Women's Council of Liberia implements the programme, which consists of counselling, medical services and training in income-generating activities. UN ويقوم المجلس النسائي الوطني في ليبريا، بتمويل من اليونيسيف، بتنفيذ برنامج يتضمن إسداء المشورة، والخدمات الطبية والتدريب في مجال اﻷنشطة المدرة للدخل.
    :: Provision of advice to the National Women's caucus to enhance women's participation in electoral processes, through monthly meetings, 2 training activities and 2 seminars UN :: إسداء المشورة إلى التجمع النسائي الوطني لتعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، وتنظيم نشاطين تدريبيين وحلقتين دراسيتين
    In June 2000, the First National Women's Congress took place in Dili, with over 500 women from all over Timor-Leste in attendance. UN ففي حزيران/يونيه 2000 عُقد المؤتمر النسائي الوطني الأول في ديلي وحضره أكثر من 500 امرأة من جميع أنحاء البلاد.
    Please provide information on the National Women's Council and its present role in the governmental structure, including information on its interaction with other State mechanisms in terms of planning public policies. UN ويرجى تقديم معلومات عن المجلس النسائي الوطني ودوره الحالي في الهيكل الحكومي، بما في ذلك معلومات عن تفاعله مع الآليات الأخرى للدولة فيما يتعلق بتخطيط السياسات العامة.
    Please include information on any efforts carried out to promote better coordination between the National Women's Council and the provincial and municipal offices for the advancement of women. UN ويرجى إدراج معلومات عن أية جهود يُضطلع بها للعمل على تحسين التنسيق بين المجلس النسائي الوطني ومكاتب المقاطعات والبلديات المعنية بالنهوض بالمرأة.
    In Argentina, the National Women's Council is establishing a national information system that will develop a system of indicators with a gender perspective. UN ففي الأرجنتين، يعمل المجلس النسائي الوطني على إنشاء نظام وطني للمعلومات يتولى استحداث نظام للمؤشرات يراعي المنظور الجنساني.
    The Council for the Preservation and Promotion of the Family and the National Women’s Council were created in 1996 and 1997 respectively, to ensure the coherence of all policies for the advancement of women. UN وأنشئ مجلس الحفاظ على اﻷسرة وتعزيزها والمجلس النسائي الوطني في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، على التوالي، لضمان تناسق جميع السياسات الهادفة إلى النهوض بالمرأة.
    The Council for the Preservation and Promotion of the Family and the National Women’s Council were created in 1996 and 1997 respectively, to ensure the coherence of all policies for the advancement of women. UN وأنشئ مجلس الحفاظ على اﻷسرة وتعزيزها والمجلس النسائي الوطني في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، على التوالي، لضمان تناسق جميع السياسات الهادفة إلى النهوض بالمرأة.
    24. The national organization responsible for the equality of rights of women in Venezuela is the National Women's Council (CONAMU). UN 24- إن المنظمة الوطنية المسؤولة عن ضمان المساواة في الحقوق للمرأة في فنزويلا هي المجلس النسائي الوطني.
    25. The National Women's Council has the following duties and functions: UN 25- ويتولى المجلس النسائي الوطني الواجبات والمهام التالية:
    With respect to PROFAM, she said that the National Women's Council was working with organizations of civil society to strengthen the family, from a gender perspective. UN وفيما يخص برنامج تعزيز الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي، يُراعى أن المجلس النسائي الوطني يعمل مع منظمات المجتمع المدني على تعزيز الأسرة، ومن منظور يتعلق بنوع الجنس.
    Referring to a project on rural women conducted by the National Women's Council, she asked whether the training of rural women under that project had been evaluated, and how many women had benefited from the projects. UN وبالإشارة إلى مشروع اضطلع به المجلس النسائي الوطني بشأن النساء في الريف، استفسرت عما إذا كان قد جرى تقييم تدريب المرأة الريفية في إطار هذا المشروع، وأيضا عن عدد النساء اللائي استفدن منه.
    Member, Legal Working Group, Women's National Coalition. UN عضو في الفريق القانوني العامل، الائتلاف النسائي الوطني.
    The National Council of Women of Malta is a voluntary organization open to all women working with nationally affiliated organizations to improve the lives and opportunities for women. UN يعد المجلس النسائي الوطني لمالطة منظمة طوعية مفتوحة أمام جميع النساء العاملات مع منظمات وطنية لتحسين حياة المرأة وفرصها.
    Jenny Ligo CEO, Vanuatu National Council of Women UN الرئيسة والمديرة التنفيذية، المجلس النسائي الوطني بفانواتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus