The overall proportion of employed persons contributing to social security schemes in 1999 was about 63%. | UN | وفي 1998 كانت النسبة الإجمالية للعاملين المساهمين في مخططات الضمان الاجتماعي تبلغ نحو 63 في المائة. |
130. Statistics also show an upward trend of the overall proportion of female cadres in China. | UN | 130- وتُظهر الإحصاءات أيضاً اتجاهاً تصاعدياً في النسبة الإجمالية للكوادر النسائية في الصين. |
The overall ratio of women judges had gone from 14 per cent to 19 per cent over the previous five years. | UN | وارتفعت النسبة الإجمالية للنساء القضاة من 14 في المائة إلى 19 في المائة خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
The overall percentage of women elected to the National Assembly in the 2002 election was 19.9%. | UN | وكانت النسبة الإجمالية للنساء المنتخبات لعضوية الجمعية الوطنية 19.9 في المائة في عام 2002. |
These efforts have brought the total proportion of marine pollution convention ratifications/accessions to 63 per cent. | UN | وهذه الجهود رفعت النسبة الإجمالية لحالات الانضمام إلى اتفاقيات التلوث البحري والتصديق عليها إلى 63 في المائة. |
Over the same period, the gross tertiary enrolment ratio in Tunisia increased from 23 to 30 per cent. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ارتفعت النسبة الإجمالية للالتحاق بالتعليم العالي في تونس من 23 في المائة إلى 30 في المائة. |
In South Asia, while the overall share of workers in the agricultural sector is around 50 per cent, there is a considerable difference between men and women; women's employment in the agricultural sector represents around 70 per cent of the total, compared to 15 per cent in both the services and industrial sectors. | UN | أما في جنوب آسيا، فبينما كانت النسبة الإجمالية للعاملين في القطاع الزراعي تبلغ نحو 50 في المائة فإنه يوجد فارق كبير بين الرجال والنساء؛ فعمالة النساء في القطاع الزراعي تمثل نحو 70 في المائة من المجموع بالمقارنة مع 15 في المائة في قطاع الخدمات والقطاع الصناعي على السواء. |
Although the overall proportion of partially implemented recommendations was high, over one third of them related to the implementation of multi-year transformation projects, such as IPSAS. | UN | ورغم ارتفاع النسبة الإجمالية للتوصيات المنفذة جزئيا، فإن أكثر من ثلثها يتعلق بتنفيذ مشاريع التحول المتعددة السنوات، من قبيل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
However, the overall proportion has decreased slightly, from 68 per cent in 2007 to 67 per cent in 2011. | UN | ومع ذلك، فقد انخفضت النسبة الإجمالية قليلا - من 68 في المائة في عام 2007 إلى 67 في المائة في عام 2011. |
However, that is based on developments in only about 10 countries, while the overall proportion of people affected worldwide is still higher than 1 per cent of the total population. | UN | غير أن هذه التقارير تستند إلى التطورات الحاصلة في مجرد 10 بلدان تقريبا، في حين أن النسبة الإجمالية للناس المتضررين على صعيد العالم لا تزال أعلى من 1 في المائة من مجموع السكان. |
While the overall proportion of women promoted still falls short of the goal of 50 per cent, this goal has been met at the P-3 level (53.8 per cent) and, for the first time, at the P-4 level (51.3 per cent). | UN | وفي حين أن النسبة الإجمالية للنساء اللائي رقين لا تزال قاصرة عن تحقيق هدف الـ 50 في المائة، فإن هذا الهدف قد تحقق في الرتبة ف-3 (53.8 في المائة) وللمرة الأولى، في الرتبـة ف-4 (51.3 في المائة). |
The level of leverage is high, particularly when compared with the amounts leveraged in other focal areas, where the overall ratio actually achieved was 3.46. | UN | ويعتبر مستوى التعزيز المالي مرتفعاً لا سيما عند مقارنته بمبالغ التعزيز المالي في مجالات التركيز الأخرى حيث بلغت النسبة الإجمالية الفعلية 3.46. |
In the Department of Political Affairs, the number of regional divisions, which are weighted towards Professional staff, was reduced from six to four in 1998, thereby increasing the overall ratio. | UN | وفي إدارة الشؤون السياسية، خُفض عدد الشعب الإقليمية، التي تَرجح فيها كفة الموظفين الفنيين، من ستة إلى أربعة في 1998 مما أدى إلى ارتفاع النسبة الإجمالية. |
According to the 2002 census, the overall percentage of women belonging to the three successive age groups between 23 and 25 years stood at 49.19, which made male students under-represented in the male population aged between 23 and 25. | UN | ووفقا لتعداد سكان عام 2002، بلغت النسبة الإجمالية للنساء من ثلاث مجموعات عمرية متوالية بين 23 و 25 سنة 49.19 في المائة، مما جعل الطلبة أقل تمثيلا ضمن الأفراد الذكور البالغين من العمر بين 23 و 25 سنة. |
The overall percentage of women performing key leadership functions in the field missions has increased from 13 per cent in July 2007 to 16 per cent in 2009. | UN | وزادت النسبة الإجمالية للسيدات اللاتي يضطلعن بمهام قيادية رئيسية في البعثات الميدانية من 13 في المائة في تموز/يوليه 2007 إلى 16 في المائة في عام 2009. |
Of the 1 billion urban dwellers currently living in slums, 94 per cent lived in the South, while the proportion of slum dwellers in the least developed countries stood at 78 per cent, and the total proportion for developing countries was 42 per cent. | UN | وأشارت إلى أنه من بين السكان الحضريين البالغ عددهم بليون شخص والذين يعيشون في الوقت الحالي في أحياء فقيرة تعيش نسبة 94 في المائة في الجنوب، في حين أن نسبة ساكني الأحياء الفقيرة في أقل البلدان نمواً ظلت ثابتة عند 78 في المائة، كما أن النسبة الإجمالية بالنسبة للبلدان النامية هي 42 في المائة. |
In 2008 the United Nations Statistics Division indicated that the total proportion of population using an improved drinking water source decreased from 89 per cent in 2000 to 85 per cent in 2006. | UN | وبينت الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2008 أن النسبة الإجمالية للسكان الحاصلين على مصادر المياه المحسنة انخفضت من 89 في المائة في عام 2000 إلى 85 في المائة 2006(74). |
the gross Enrolment for primary school has increased from 88.2 per cent in 2002 to 110 per cent in 2009. | UN | وارتفعت النسبة الإجمالية للتسجيل في المدارس الابتدائية من 88.2 في المائة في عام 2002 إلى 110 في المائة في عام 2009. |
the overall gross enrolment ratio has increased from 90.3 per cent to 95.3 per cent. | UN | و ازدادت النسبة الإجمالية العامة للتسجيل في المدارس من 90.3 في المائة إلى 95.3 في المائة. |
To this end, The Millennium Development Goals Report 2013 shows that the overall share of developing country and LDC exports receiving duty-free market access in developed country markets had improved by 2011, reaching 80 per cent and 83 per cent, respectively. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يبين تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013 أن النسبة الإجمالية لصادرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تصل إلى أسواق البلدان المتقدِّمة معفاةً من الرسوم الجمركية قد تحسّنت بحلول عام 2011، حيث وصلت إلى 80 في المائة و83 في المائة، على التوالي. |
He cited a report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) according to which the total share of women's participation in the labour force in India in 2004 was 33 per cent. | UN | وأشار إلى تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الذي جاء به أن النسبة الإجمالية لمشاركة المرأة في القوى العاملة في الهند بلغت 33 في المائة في عام 2004. |
the overall rate of representation for female staff in the Professional and higher categories in the Office of Legal Affairs is 53 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الإجمالية لتمثيل الموظفات في المكتب في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا 53 في المائة. |
Hence, the total percentage of women professors is 71.5 per cent. | UN | ومن ثم فإن النسبة الإجمالية للأستاذات بلغت 71.5 في المائة. |