"النسبة المئوية من النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • percentage of women
        
    Members pointed to the low percentage of women in higher positions, especially in trade unions and private enterprises. UN وأشار اﻷعضاء الى انخفاض النسبة المئوية من النساء في المناصب العليا، وخاصة في النقابات والمنشآت الخاصة.
    Please also indicate the percentage of women and girls affected by HIV/AIDS as compared to the male population. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى النسبة المئوية من النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مقارنة بالذكور.
    percentage of women with power to decide the use of their income UN النسبة المئوية من النساء التي تتوفر لها سلطة اتخاذ القرار بشأن استعمال دخلها
    The report is silent on the percentage of women majors. UN ولا يذكر التقرير النسبة المئوية من النساء الحاصلات على شهادات جامعية.
    She requested more complete statistics on the increasing percentage of women in poverty and extreme poverty and on the inclusion of women in poverty programmes and the extent to which they had benefited. UN وطلبت المزيد من الإحصاءات الكاملة بشأن ارتفاع النسبة المئوية من النساء اللائي يعشن في حالة من الفقر والفقر المدقع وبشأن إدماج المرأة في برامج مكافحة الفقر ومدى انتفاعها من ذلك.
    Because the armed forces' activities and functions are of a nature traditionally considered a male preserve, a certain percentage of women working there hold administrative posts. UN وبالنسبة إلى طبيعة اﻷنشطة والمهام المضطلع بها في الجيش والتي تعتبر خاصة بالذكور، فإن النسبة المئوية من النساء في هذه المؤسسة يضطلعن بمهام إدارية.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من النساء في الرتبة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات التي تدوم سنة أو أكثر
    percentage of women who lost their jobs because of disabilities; UN النسبة المئوية من النساء ذوات الإعاقة اللاتي فقدن عملهن بسبب الإعاقة؛
    Ultimately, the percentage of women living under the poverty line is at 51.6%. UN ومن الملاحظ في نهاية الأمر أن النسبة المئوية من النساء اللاتي يعشن تحت خط الفقر تبلغ 6, 51 في المائة.
    percentage of women in the National Assembly UN النسبة المئوية من النساء في الجمعية الوطنية
    There is currently no available sex disaggregated data on the percentage of women as members of political parties. UN 239- لا يوجد حالياً بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن النسبة المئوية من النساء اللاتي يعملن كأعضاء في الأحزاب السياسية.
    Figure. percentage of women in the National Assembly 56 UN الشكل- النسبة المئوية من النساء في الجمعية الوطنية 73
    22. Please indicate the percentage of women living in rural areas and whether this percentage is increasing. UN 22- يرجى ذكر النسبة المئوية من النساء المقيمات في المناطق الريفية وذكر ما إذا كانت هذه النسبة تتزايد أولاً.
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected office, including the legislature, as well as in highranking civil service positions and the judiciary. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء.
    With reference to permanent employment positions at the universities, there is still an unacceptable majority of men and no change in the percentage of women holding these positions. UN وبالإشارة إلى الوظائف الدائمة في الجامعات، لا تزال توجد حالة غير مقبولة تتمثل في أغلبية من الرجال مع بقاء النسبة المئوية من النساء اللواتي يشغلن مثل هذه الوظائف دون تغيير.
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected office, including the legislature, as well as in highranking civil service positions and the judiciary. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات احصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء.
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected office, including the legislature, as well as in highranking civil service positions and the judiciary. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات احصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء.
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected office, including the legislature, as well as in highranking civil service positions and the judiciary. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء.
    The percentage of women 15 years or older who regularly read newspapers was 54.8% which is lower than for men 76.0%. UN وكانت النسبة المئوية من النساء من 15 سنة فأكثر اللاتي يقرأن الجرائد بانتظام 54.8 في المائة وهي أقل من نسبة 76 في المائة للرجال.
    Please indicate the percentage of women living in rural areas and whether this percentage is increasing. UN 25- يرجى بيان النسبة المئوية من النساء المقيمات في المناطق الريفية وعن مدى زيادة هذه النسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus