"النسبة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratio in
        
    • proportion in
        
    • figure in
        
    • percentage in
        
    • rate in
        
    • figure for
        
    • ratio at
        
    • ratio of
        
    • increase in
        
    • ratio for the
        
    • proportion for
        
    Although the data on incompletion of school were not available, the data on enrollment from the previous years indicate that the ratio in gender structure of high school graduates matches the ratio upon enrollment. UN وعلى الرغم من عدم توفر بيانات عن عدم اتمام المدارس، فإن البيانات المتعلقة بالقيد من السنوات السابقة تشير إلى أن النسبة في تركيب الجنس في المدارس العليا تماثل النسبة لدى القيد.
    By region, the ratio in Africa is substantially lower, less than one out of four had some domestic training. UN وبحسب المنطقة، فإن النسبة في أفريقيا أقل بكثير، إذ تقل عن موظفا واحدا من أصل أربعة تلقى بعض التدريب المحلي.
    The number of older persons worldwide was expected to double by 2050, with a higher than average proportion in Latin America and the Caribbean. UN ومن المتوقع أن يتضاعف عدد المسنين في العالم بحلول عام 2050، مع ارتفاع النسبة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أعلى من المتوسط.
    The figure in Peninsular Malaysia is 92.9per cent; it was 89 per cent ten years ago UN :: تبلغ هذه النسبة في شبه جزيرة الملايو 92.9 في المائة؛ وكانت تبلغ 89 في المائة منذ عشر سنوات خلت
    The percentage in national parliaments worldwide is 13%. UN أما النسبة في البرلمانات الوطنية في العالم أجمع فهي 13 في المائة.
    Moreover, according to the report, there is little hope of a drop in the rate in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفيد التقرير بأن الأمل قليل في انخفاض هذه النسبة في المستقبل.
    The medium figure for several major central institutions, put together from scraps of the 1997 data was 56.1%. UN وكانت النسبة في المتوسط فيما يتعلق بالمؤسسات المركزية الرئيسية لعام 1997 هي 56.1 في المائة.
    ratio at 31 December 2012 UN النسبة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    The same ratio in institutes under the Ministry of Education is 61.3 per cent women and 38.7 per cent men. UN وتبلغ هذه النسبة في المعاهد التي تشرف عليها وزارة التربية 61.3 في المائة للإناث مقابل 38.7 في المائة للذكور.
    The additional posts would bring the ratio in UNMISS to 1:30. UN ومن شأن الوظائف الإضافية أن ترفع النسبة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى ما نسبته 1 إلى 30.
    While the ratio in Bangkok was around 1:1,052, the ratio in the north-east was 1:4,947. UN وفيما كانت النسبة المذكورة في بانكوك تبلغ نحو 1: 1.25 فإن النسبة في الشمال الشرقي كانت 1: 4947.
    The Committee intends to review this ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. UN وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم الواردة في تقريره الى الجمعية العامة.
    That had raised the ratio in 1992, but would have the opposite effect in 1993 if the resulting available programme funds were utilized as expected. UN وقد رفع هذا النسبة في عام ١٩٩٢، ولكنه سيؤثر تأثيرا عكس ذلك في عام ١٩٩٣ إذا استخدمت أموال البرامج المتاحة الناجمة عن ذلك كما هو متوقع.
    The median tax-to-gross domestic product (GDP) ratio in low-income countries is about half the median ratio in high-income countries. UN فمتوسط نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض يبلغ حوالي نصف متوسط النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    By 2030, 56 per cent of the population in the less developed regions is expected to be urban, nearly triple the proportion in 1950. UN وبحلول عام 2030، يتوقع أن يمثل سكان الحضر 56 في المائة من سكان المناطق القليلة النمو، أي قرابة ثلاثة أضعاف النسبة في عام 1950.
    proportion in population UN النسبة في مجمع السكان
    Between 1990 and 1994, only 23 per cent of official development finance to sub-Saharan Africa went into economic infrastructure whilst this figure in East and South Asia was 47 and 42 per cent respectively. UN وفي الفترة الممتدة من عام 1990 إلى 1994 لم يُخصص للهياكل الأساسية الاقتصادية سوى 23 في المائة من التمويل الإنمائي الرسمي الذي حصلت عليه أفريقيا جنوب الصحراء بينما بلغت هذه النسبة في شرق آسيا وجنوبها 47 في المائة و42 على التوالي.
    This low percentage in public schools affects disadvantaged groups and females who attend such schools more than more fortunate groups and males. UN إن تدنّي هذه النسبة في القطاع الرسمي يصيب الفئات غير المحظوظة والإناث اللواتي يرتدنَ هذه المدارس العامة أكثر من الفئات المحظوظة أو الذكور، على التوالي.
    The Special Rapporteur was informed that the dropout rate in schools in Jerusalem was much higher than in the West Bank. UN وعلم المقرر الخاص أن نسبة الانقطاع عن الدراسة بين أطفال القدس تفوق بكثير النسبة في الضفة الغربية.
    While 94 per cent of the urban population of developing regions uses improved sources, the figure for rural populations is only 76 per cent. UN وفي حين أن 94 في المائة من سكان الحضر في المناطق النامية يستخدمون مصادر مياه محسنة، لا تزيد هذه النسبة في حالة سكان الريف على 76 في المائة فقط.
    The ratio of membership of women to men at the Provincial Agriculture and Fisheries Council (PAFC) level is 1:4, while at the Municipal Agriculture and Fisheries Council (MAFC) level the ratio is 1:3. UN وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال الأعضاء في مجلس الزراعة ومصائد الأسماك على صعيد المقاطعات 1 :4 بينما تبلغ هذه النسبة في مجلس الزراعة ومصائد الأسماك على صعيد البلديات 1 :3.
    Approximately 15 per cent of the energy requirements of the island are being met from bagasse and that proportion is expected to increase in the coming years. UN ويلبي ما يقرب من 15 فى المائة من احتياجات الجزيرة من الطاقة من تفل قصب السكر، ويتوقع أن تزداد هذه النسبة في السنوات المقبلة.
    The ratio for the 2013/14 period would be 1.7 to 1, compared with 2.3 to 1 during the current period. UN أما النسبة في الفترة 2013/2014 فستكون 1.7 إلى 1، مقارنة بنسبة 2.3 إلى 1 خلال الفترة الحالية.
    Several asked, however, why the proportion for 1993 was lower than that in 1994. UN ولكن عدة وفود سألت عن سبب كون النسبة في عام ١٩٩٣ أدنى من النسبة في عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus