"النسبية للبرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP comparative
        
    Both reports highlight that UNDP comparative advantage does not lie in financial contributions but in support to national capacity development. UN ويبرز كلا التقريرين أن الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي لا تكمن في المساهمات المالية ولكن في الدعم المقدم لتنمية القدرات الوطنية.
    It wasThey felt that this would help allay concerns of overlap with other agenciesorganizations, highlight UNDP comparative advantages and keep the organization focused on its mandate. UN وارتأت أن من شأن ذلك أن يساعد على تهدئة المخاوف بشأن التداخل مع المنظمات الأخرى، ويبرز المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُمكّن المنظمة من تركيز اهتمامها على ولايتها.
    Overall, this function ensures the alignment of UNDP programmes with development priorities and plans of programme countries, while taking into full consideration UNDP comparative advantages in its four practice areas. UN وعموما، تكفل هذه المهمة اتساق برامج البرنامج الإنمائي مع الأولويات والخطط الإنمائية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج، مع المراعاة الكاملة للميزات النسبية للبرنامج الإنمائي في مجالات عمله الأربعة.
    In this regard, the function ensures the overall alignment of UNDP programmes with development priorities and plans of programme countries, while taking into full consideration UNDP comparative advantages in its four key focus areas. UN وفي هذا الصدد، تكفل هذه المهمة الاتساق العام لبرامج البرنامج الإنمائي ذات الأولويات والخطط الإنمائية المتعلّقة بالبلدان التي تنفذ فيها برامج، مع المراعاة الكاملة للميزات النسبية للبرنامج الإنمائي في مجالات تركيزه الرئيسية الأربعة.
    More information on UNDP comparative advantages would be provided at the first regular session in January 2005. UN وقالت إن مزيدا من المعلومات عن المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي سيُقدَّم خلال الدورة العادية الأولى المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005.
    Section 1 provides the context, mission and approach of the strategy, UNDP comparative advantages and the document structure; UN (أ) الفرع 1 يوفر سياق الاستراتيجية ومهمتها ومقاربتها، والمزايا النسبية للبرنامج الإنمائي وبُنية الوثيقة؛
    The HIV and AIDS programme made full use of the UNDP comparative strengths and capacity development mandate. UN 16 - وقد استفاد برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز استفادة تامة من جوانب القوة النسبية للبرنامج الإنمائي ومهمته في تنمية القدرات.
    91. Each of the four measures reviewed in this section reveals, through its own prism, the extent to which UNDP has been able to achieve strategic focus through selected programme interventions consistent with UNDP comparative advantages. UN 91 - يُبين كل مقياس من المقاييس الأربعة التي استُعرضت في هذا الفرع، من منظوره الخاص، مدى قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق التركيز الاستراتيجي من خلال تدخلات برامجية منتقاة متسقة مع المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي.
    In response, the Director, ad interim, Bureau for Development Policy, UNDP, noted that the global programme focused on UNDP comparative advantages, and concentrated on quality results for strategic issues where it could make a difference. UN 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا.
    She assured Board members that the more focused strategic plan, 2014-2017, with a reduced number of outcomes, would facilitate UNDP efforts to respond to programme country needs in line with national ownership and according to UNDP comparative advantages. UN 19 - وأكدت لأعضاء المجلس أن الخطة الاستراتيجية، للفترة 2014-2017، الأكثر تركيزا، مع خفض عدد النتائج، من شأنها أن تيسر جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى الاستجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج طبقا للسيطرة الوطنية ووفقا للمزايا النسبية للبرنامج الإنمائي.
    43. In response, the Director, ad interim, Bureau for Development Policy, UNDP, noted that the global programme focused on UNDP comparative advantages, and concentrated on quality results for strategic issues where it could make a difference. UN 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا.
    While strengthening trade capacity for poverty reduction and human development is relevant to the challenges facing African countries, the UNDP comparative advantages and the role of the regional programme in this area are a concern. UN 15 - وإذا كانت هناك صلة بين تعزيز القدرات التجارية للحد من الفقر والتنمية البشرية وبين التحديات التي تجابه البلدان الأفريقية، فإن المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ودور البرنامج الإقليمي في هذا المجال يثيران القلق.
    She assured Board members that the more focused strategic plan, 2014-2017, with a reduced number of outcomes, would facilitate UNDP efforts to respond to programme country needs in line with national ownership and according to UNDP comparative advantages. UN 19 - وأكدت لأعضاء المجلس أن الخطة الاستراتيجية، للفترة 2014-2017، الأكثر تركيزا، مع خفض عدد النتائج، من شأنها أن تيسر جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى الاستجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج طبقا للسيطرة الوطنية ووفقا للمزايا النسبية للبرنامج الإنمائي.
    III. Findings 19. Finding 1. UNDP comparative advantages are perceived to be its on-the-ground presence, close partnership with government, role as a bridge between humanitarian, peacebuilding and development efforts, and role in governance and institutional change in the management of conflict. UN 19 - النتيجة 1: يُنظر إلى المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي على أنها تتمثل في وجوده الميداني، وشراكته الوثيقة مع الحكومات، ودوره كجسر يربط بين الجهود في مجالات المساعدة الإنسانية وبناء السلام والتنمية، ودوره في الحوكمة والتغيير المؤسسي في إدارة النزاعات.
    (e) In Latin America and the Caribbean, UNDP comparative advantages were in upstream work to facilitate regional and thematic networking, and cross-regional knowledge management. UN (هـ) وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تجلت المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي في الأعمال التمهيدية بهدف تيسير الربط الشبكي على المستويين الإقليمي والمواضيعي، وفي إدارة المعارف على الصعيد عبر الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus