"النسخة النهائية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the final version of
        
    • final version of the
        
    • a final version of
        
    • the finalized
        
    • definitive version of the
        
    • the definitive version of
        
    Received recommendations were carefully assessed and discussed before compiling the final version of the report. UN ويجري تقييم التوصيات التي يتلقاها الموقع بعناية وتُناقش قبل تجميع النسخة النهائية من التقرير.
    The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. UN وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير.
    OIOS encourages the Procurement Division to consider the comments of the Department of Peacekeeping Operations for the final version of the procurement manual. UN ويشجع المكتب شعبة المشتريات على النظر في تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام على النسخة النهائية من دليل الشراء.
    Incorporation of Commission comments and preparation of a final version of the manual UN إدماج تعليقات اللجنة وإعداد النسخة النهائية من الدليل
    the final version of the Operational Strategy will have been approved by the Conference of the Parties, by the beginning of year 2000. UN من المتوقع أن يصادق مؤتمر الأطراف بحلول بداية عام 2000 على النسخة النهائية من الاستراتيجية التنفيذية.
    the final version of the development results framework, to be submitted to the Board at its annual session 2008, will provide details of the country-level development outcomes to which UNDP and UNCDF are jointly providing support. UN وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك.
    Despite that, some five years later OHCHR has still not submitted the final version of the regional project to the Central Asian countries for their consideration. UN وبالرغم من ذلك، وبعد مرور نحو خمس سنوات، لم تقدم المفوضية النسخة النهائية من المشروع الإقليمي بعد إلى بلدان آسيا الوسطى لتنظر فيه.
    The working group is expected to present the final version of the draft by the end of 2006. UN ويتوقع أن يقدم الفريق العامل النسخة النهائية من المشروع في نهاية 2006.
    All these corrections will be reflected in the final version of the draft decision on the Working Group's report. UN سوف تنعكس كل هذه التصويبات في النسخة النهائية من مشروع المقرر بشأن تقرير الفريق العامل.
    Such linguistic corrections will be reflected in the final version of the draft resolution. UN وسوف تنعكس هذه الشواغل اللغوية في النسخة النهائية من مشروع القرار.
    He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. UN ولفت الانتباه أيضا إلى عدد من التعديلات التحريرية التي سترد في النسخة النهائية من النص.
    The corrections will be reflected in the final version of the draft resolution. UN وستظهر التصحيحات في النسخة النهائية من مشروع القرار.
    Inputs from the sessions were incorporated into the final version of our fourth report. UN وجرى إدراج إسهامات من هذه الجلسات في النسخة النهائية من تقريرنا الرابع.
    Examples from the LDCs are to be included in the final version of the paper. UN وسوف ترد في النسخة النهائية من الورقة أمثلة من أقل البلدان نمواً.
    "Dear Jack, here's the final version of the PowerPoint. Open Subtitles عزيزي جاك , وهنا النسخة النهائية من برنامج باور بوينت.
    Two of them submitted their comments which were partly incorporated in the final version of the common core document. UN وقدَّمت اثنتان من هذه المنظمات غير الحكومية تعليقاتهما التي أُدرجت أجزاء منها في النسخة النهائية من الوثيقة الأساسية الموحَّدة.
    The LEG agreed to incorporate further examples of regional synergy into the final version of the paper, ensuring a balance across different geographical regions. UN واتفق فريق الخبراء على إدراج المزيد من الأمثلة على التآزر على الصعيد الإقليمي في النسخة النهائية من الورقة، مع ضمان التوازن بين مختلف المناطق الجغرافية.
    A final version of the handbook is expected by December 2011. UN ومن المتوقع إصدار النسخة النهائية من الكتيب بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    At its sixth session, the Advisory Committee considered the finalized version of the study prepared by the drafting group, to be transmitted to the Council for its consideration at its sixteenth session. UN ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في النسخة النهائية من الدراسة التي أعدها فريق الصياغة، والتي ستحال إلى المجلس من أجل النظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    He further noted that his delegation had complained on several occasions that documents either had not been published or had appeared late. The report on the support account had been distributed that very day and the definitive version of the two resolutions adopted in June 1998 was still not available at the document distribution desk or on the optical disk. UN وذكﱠر أيضا بأن وفده اشتكى عدة مرات من عدم إصدار بعض الوثائق أو إصدارها في وقت متأخر، مشيرا بصفة خاصة إلى أن التقرير المتعلق بحساب الدعم وزع في نفس اليوم، في حين أن النسخة النهائية من قرارين تم اعتمادهما في حزيران/يونيه ١٩٩٨ لم تتوافر بعد في شباك توزيع الوثائق أو في نظام اﻷقراص الضوئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus